"المبلغ المخصص في الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suma presupuestada
        
    • montos asignados en el presupuesto
        
    • caso del presupuesto
        
    • la cantidad presupuestada
        
    • la consignación presupuestaria
        
    • cantidades asignadas en el presupuesto
        
    • asignación presupuestaria per
        
    Enseñanza primaria (suma presupuestada: 167.449.000 dólares) UN التعليم الابتدائي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٤٤٩ ١٦٧ دولار(
    Enseñanza preparatoria (suma presupuestada: 117.191.000 dólares) UN التعليم اﻹعدادي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ١٩١ ١١٧ دولار(
    2. Enseñanza profesional y técnica (suma presupuestada: 25.851.000 dólares) UN ٢ - التدريــب المهنــي والتقنــي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٥١ ٢٥ دولار(
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de introducir mecanismos de vigilancia para verificar que los viajes relacionados con los proyectos se mantengan dentro de los límites de los montos asignados en el presupuesto a los gastos de viaje. UN 235 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد لضمان بقاء السفر للمشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر.
    Cabe señalar que no se ha previsto consignación presupuestaria, salvo en el caso del presupuesto operativo reflejado en el estado financiero II y la nota 3 i) (reserva operacional). UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يخصص أي مبلغ في الميزانية، عدا المبلغ المخصص في الميزانية التشغيلية بحسب ما هو موضح في البيان المالي الثاني والملاحظة 3 (ط) - (الاحتياطي التشغيلي).
    En respuesta al llamado a la presentación de propuestas, se recibió una propuesta satisfactoria, pero a un costo que superaba la cantidad presupuestada. UN وردا على طلب تقديم عروض، ورد عرض ناجح، ولكن بتكلفة تجاوزت المبلغ المخصص في الميزانية.
    El Subcomité pide a las autoridades que faciliten información más precisa sobre la consignación presupuestaria per cápita para la alimentación diaria, y los planes para aumentarla. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى السلطات تزويدها بمعلومات أدق بشأن المبلغ المخصص في الميزانية لكل سجين لتغطية غذائه اليومي، والخطط الموضوعة لزيادته.
    Los miembros del consorcio y las organizaciones colaboradoras presentarán al PNUMA cuentas trimestrales de los gastos del subproyecto y cuentas finales del subproyecto donde figurarán las cantidades asignadas en el presupuesto para el año, y por separado las obligaciones por liquidar. UN وسيقدم أعضاء الاتحاد والمنظمات المتعاونة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسابات فصلية لنفقات المشاريع الفرعية والنهائية للمشروع الفرعي، مع بيان المبلغ المخصص في الميزانية للعام بأكمله، وبيان الالتزامات غير المسددة على حدة.
    3. Formación pedagógica (suma presupuestada: 3.874.000 dólares) UN ٣ - تدريــب المعلميــن )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٧٤ ٣ دولار(
    5. Orientación profesional y colocación (suma presupuestada: 126.000 dólares) UN ٥ - التوظيف واﻹرشـاد الوظيفي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ١١٩ دولار(
    Servicios de clínica general (suma presupuestada: 31.632.000 dólares) UN خدمات العيادات العامة )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٦٣٢ ٣١ دولار(
    Servicios hospitalarios (suma presupuestada: 21.454.000 dólares) UN خدمات الاستشفاء )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٤٥٤ ٢١ دولار(
    Servicios de farmacia (suma presupuestada: 12.852.000 dólares) UN خدمات الصيدلة )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٥٢ ١٢ دولار(
    Servicios de laboratorio (suma presupuestada: 2.710.000 dólares) UN خدمات المختبرات )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٧١٠ ٢ دولار(
    Servicios de atención odontológica (suma presupuestada: 3.122.000 dólares) UN خدمات العناية باﻷسنان )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ١٢٢ ٣ دولار
    Servicios de maternidad (suma presupuestada: 1.327.000 dólares) UN خدمات اﻷمومة )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٣٢٧ ١ دولار(
    Servicios de sanidad escolar (suma presupuestada: 834.000 dólares) UN الخدمات الصحية للمدارس )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٣٤ دولار(
    En el párrafo 235, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de introducir mecanismos de vigilancia para verificar que los viajes relacionados con los proyectos se mantengan dentro de los límites de los montos asignados en el presupuesto a los gastos de viaje. UN 41 - في الفقرة 235، وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد من أجل ضمان بقاء السفر لأغراض المشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر.
    En el párrafo 235, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de introducir mecanismos de vigilancia para verificar que los viajes relacionados con los proyectos se mantengan dentro de los límites de los montos asignados en el presupuesto a los gastos de viaje. UN 41 - في الفقرة 235، وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد من أجل ضمان بقاء السفر لأغراض المشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر.
    No se ha previsto consignación presupuestaria para este pasivo, salvo en el caso del presupuesto operativo, como se refleja en el Estado Financiero II y la Nota 4.7 (reserva operacional). UN ولم يخصص أي مبلغ لهذا الالتزام، عدا المبلغ المخصص في الميزانية التشغيلية بحسب ما هو موضح في البيان المالي الثاني والملاحظة 4-7 (الاحتياطي التشغيلي).
    No se ha previsto consignación presupuestaria para este pasivo, salvo en el caso del presupuesto operativo, como se refleja en el Estado Financiero II y la Nota 4.7 (reserva operacional). UN ولم يخصص أي مبلغ لهذا الالتزام، عدا المبلغ المخصص في الميزانية التشغيلية بحسب ما هو موضح في البيان المالي الثاني والملاحظة 4-7 (الاحتياطي التشغيلي).
    14. A pesar de eso, es posible todavía que la cuantía en dólares de los gastos finales al término del bienio supere la cantidad presupuestada. UN 14- وعلى الرغم من ذلك، لا يزال ممكناً أن تتجاوز النفقات النهائية بالدولار في نهاية فترة السنتين المبلغ المخصص في الميزانية.
    b) Velar por que la consignación presupuestaria destinada a los servicios penitenciarios sea suficiente para que esté integrada por personal motivado, debidamente remunerado y en número suficiente para atender las necesidades de los centros; UN (ب) ضمان أن يكون المبلغ المخصص في الميزانية للخدمات داخل السجون كافياً لكفالة تزويد مصالح السجن بعددٍ كافٍ من الموظفين المتحمسين الذين يتقاضون أجراً مناسباً بهدف تلبية احتياجات السجون؛
    25. El PNUMA presentará cuentas trimestrales de los gastos del proyecto y cuentas finales del proyecto, incluidos todos los subproyectos, en las que figurarán las cantidades asignadas en el presupuesto para el año en curso, y por separado las obligaciones por liquidar. UN 25- وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسابات فصلية لنفقات المشروع والحسابات النهائية للمشروع، بما في ذلك جميع المشاريع الفرعية، مع بيان المبلغ المخصص في الميزانية للعام بأكمله، وبيان الالتزامات غير المسددة على حدة.
    3. Información más precisa de las autoridades sobre la asignación presupuestaria per cápita para la alimentación diaria de cada recluso y sobre sus planes para UN 3- الحصول على توضيحات عن المبلغ المخصص في الميزانية لكل سجين لتغطية وجباته الغذائية والخطط المعدة لزيادة حجم هذه الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus