"المبلغ المعتمد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suma aprobada
        
    • la suma consignada
        
    • la consignación
        
    • monto aprobado
        
    • cantidad aprobada
        
    • cuantía aprobada
        
    • la cantidad consignada
        
    • importe aprobado
        
    • cifra aprobada
        
    • sumas aprobadas
        
    • gastos aprobados
        
    • consignados
        
    • crédito para
        
    • monto previsto
        
    • fondos asignados
        
    suma aprobada en la resolución 47/220 B UN المبلغ المعتمد بموجب القرار ٤٧/٢٢٠ بـــاء
    Los gastos por concepto de consultores hasta el 7 de julio de 1995 fueron considerablemente inferiores a la suma consignada. UN كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد.
    Por consiguiente, está previsto que los gastos totales del Grupo para 2006 excedan de la consignación en 256.100 dólares. UN وبالتالي فمن المتوقع أن يتجاوز مجموع نفقات الفريق لعام 2006 المبلغ المعتمد بمقدار 100 256 دولار.
    El Secretario General espera utilizar íntegramente el monto aprobado para el equipo de seguridad. UN ويتوقع الأمين العام أن يُستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل.
    Costos compartidos: cantidad aprobada y no asignada UN تقاسم التكلفة: المبلغ المعتمد وغير المخصص
    Por una parte hubo 10 programas en los que los gastos superaron la cuantía aprobada de recursos ordinarios. UN فمن ناحية، كانت هناك عشرة برامج تجاوز فيها الإنفاق المبلغ المعتمد من موارد الميزانية العادية.
    El porcentaje de recursos del presupuesto ordinario que recibió cada programa se cifró entre el 65% y el 213% de la suma aprobada. UN وقد تراوح مستوى الموارد العادية التي تلقتها فرادى البرامج ما بين ٦٥ و ٢١٣ في المائة من المبلغ المعتمد.
    El porcentaje de recursos del presupuesto ordinario que recibió cada programa se cifró entre el 43% y el 160% de la suma aprobada. UN وقد تراوح مستوى الموارد العادية التي تلقتها فرادى البرامج ما بين ٤٣ و ١٦٠ في المائة من المبلغ المعتمد.
    suma aprobada en las resoluciones 63/264 A, UN الباب المبلغ المعتمد بموجب القرارات 63/264
    El déficit presupuestario de 290.200 dólares en cifras brutas (485.200 dólares en cifra netas) representa, en cifras brutas, el 1,5% de la suma consignada. UN ويمثل التجاوز البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٩٠ دولار )صافيه ٢٠٠ ٤٨٥ دولار( ما نسبته اﻹجمالية ١,٥ في المائة من المبلغ المعتمد.
    Sin embargo, la consignación por la Asamblea General de los créditos necesarios para cubrir cualquier compromiso pendiente de pago restablecerá inmediatamente, en la medida de la suma consignada, el límite fijado de 150 millones de dólares. UN بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد.
    La Comisión duda de que sea apropiado incluir los montos correspondientes a la cuenta de apoyo y la Base Logística al calcular el porcentaje de la suma consignada que representa el saldo no comprometido en los informes de ejecución financiera. UN وتبدي اللجنة شكها في مدى صحة إدراج المبلغ المتعلق بحساب الدعم والمبلغ المتعلق بقاعدة الدعم والإمداد، عند حساب نسبة الرصيد غير المربوط، في تقارير الأداء المالي مقابل المبلغ المعتمد.
    Los gastos totales de personal durante el bienio sobrepasaron la consignación en 400.000 dólares. UN وتجاوزت تكاليف الموظفين لفترة السنتين المبلغ المعتمد بما مجموعه 0.4 مليون دولار.
    No se prevé ningún aumento sobre la consignación correspondiente al año anterior. UN وليس من المطلوب رصد زيادة على المبلغ المعتمد في السنة السابقة.
    De esa suma, la cantidad de 202.300 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 300 202 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004.
    El Secretario General espera utilizar íntegramente el monto aprobado para el equipo de seguridad. UN ويتوقع الأمين العام أن يستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل.
    Además, se obtuvieron economías debido a la no utilización del monto aprobado para las medidas de seguridad y vigilancia en la MINUEE. UN إضافة إلى ذلك، تحققت وفورات بسبب عدم استغلال المبلغ المعتمد لتدابير الأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Costos compartidos: cantidad aprobada y asignada UN تقاسم التكلفة: المبلغ المعتمد والمخصص
    De los seis programas terminados en 1999, cada programa utilizó recursos ordinarios en una proporción que varió de 89% a 116% de la cuantía aprobada. UN ومن بين البرامج الستة المنجزة فـي عـام 1999، استخدمت فرادى البرامج الموارد العاديــة بنسبة تتراوح بيــن 89 في المائة و 116 في المائة من المبلغ المعتمد.
    Debido a reducciones en el presupuesto, la cantidad consignada fue inferior a las necesidades estimadas, a consecuencia de lo cual se produjeron gastos superiores en 1.660.700 dólares a los previstos en relación con los sueldos del personal de contratación internacional. UN ونظرا للتخفيضات في الميزانية، فقد كان المبلغ المعتمد يقل عن الاحتياجات المقدرة، مما نتج عنه زيادة في الانفاق قدرها ٧٠٠ ٦٦٠ ١ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين.
    Así pues, el saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario no equivale necesariamente al importe aprobado menos el importe de gastos. UN وعلى ذلك، فإن رصيد الالتزامات العادية لا يساوي بالضرورة، على مستوى الموجز، المبلغ المعتمد مطروحا منه النفقات.
    Así pues, el saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario no equivale necesariamente a la cifra aprobada menos la cifra de gastos. UN وهكذا، فإن رصيد الالتزامات العادية لا يساوي بالضرورة، على مستوى الموجز، المبلغ المعتمد مطروحا منه النفقات.
    sumas aprobadas en las resoluciones 58/271 A y B y 58/295 UN المبلغ المعتمد في القرارات 58/217 ألف، وباء، و 58/295
    gastos aprobados UN المبلغ المعتمد
    Los recursos necesarios por concepto de personal militar para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se estiman en 327.967.700 dólares, una reducción de 13.369.300 dólares (3,9%) con respecto a los créditos consignados para 2008/2009. UN 18 - تقدر احتياجات الأفراد العسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ 700 967 327 دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره 300 369 13 دولار، بنسبة 3.9 في المائة، عن المبلغ المعتمد للفترة 2008/2009.
    En el anexo I del presente informe pueden verse detalles de los gastos imputados al crédito para misiones políticas especiales. UN وترد تفاصيل المبالغ المحمّلة على حساب المبلغ المعتمد للبعثات السياسية الخاصة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Importe total del acuerdo contractual o la orden en firme al proveedor antes de finalizar el año en curso, hasta llegar al monto previsto en el presupuesto de ese año; UN التكلفة الكاملة للاتفاق التعاقدي مع المورد أو الطلبية الموجهة إليه قبل نهاية السنة الحالية، بما لا يتجاوز المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛
    Fondos asignados: 11.256.100 dólares; gastos: 9.723.800 dólares; diferencia: 1.532.300 dólares UN المبلغ المعتمد: 100 256 11 دولار؛ النفقات: 800 723 9 دولار؛ الفرق: 300 532 1 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus