"المبيعات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las ventas en
        
    • de Ventas de
        
    • las ventas de
        
    • comerciales a
        
    • de ventas en
        
    • las ventas al
        
    • las ventas a
        
    • de Ventas del
        
    • en concepto de ventas
        
    • generados por las ventas se depositaban en
        
    • vendedores en
        
    las ventas en los mostradores de Nueva York aumentaron en un 50% respecto de 1996. UN زادت نسبة المبيعات في المقر في نيويورك بنسبة ٥٠ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٦؛
    Como consecuencia de esto, el 17% de las empresas de consultoría obtuvieron más de la mitad de sus ingresos de las ventas en el extranjero. UN ونتيجة لذلك، حصلت 17 في المائة من جميع شركات الاستشارة الهندسية على أكثر من نصف ايراداتها من المبيعات في الخارج.
    La Sección de Ventas de Ginebra está preparando un catálogo similar para su distribución en Europa, África y el Oriente Medio. UN ويعكف مكتب المبيعات في جنيف حاليا على إعداد فهرس مماثل من أجل توزيعه في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    En realidad, señor, yo soy el jefe de Ventas de este departamento Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي, أنا مدير المبيعات في هذا المتجر
    La reforma debía orientarse primordialmente a mejorar la eficiencia de la empresa, y los beneficios procedentes de las ventas de activos debían servir para nuevas inversiones de capital. UN وينبغي توجيه اﻹصلاح في المقام اﻷول إلى تحسين كفاءة الشركات، وينبغي استخدام حصيلة المبيعات في استثمارات رأسمالية جديدة.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se acumulan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a finales de año. UN 30 - وتقيد العائدات الإجمالية لبيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    No tenía ni idea para qué servía un departamento de ventas en un hotel cinco estrellas. TED لم يكن لدي أدنى فكرة عما يفعله قسم المبيعات في فندق خمسة نجوم
    Es fundamental ampliar los canales de venta para que aumenten las ventas en el futuro. UN يمثل توسيع قنوات المبيعات عاملا رئيسيا لنمو المبيعات في المستقبل.
    La zona temporal asignada a los servicios que actualmente se encuentran en la planta baja del edificio de la Asamblea General no será tan accesible como el emplazamiento actual, y se prevé una disminución de las ventas en 2014. UN وذلك لأن الوصول إلى المنطقة المؤقتة المخصصة لتقديم الخدمات الموجودة حاليا في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة لن يكون كما هو عليه الآن، ويتوقع حدوث انخفاض في حجم المبيعات في عام 2014.
    El aumento del impuesto sobre las ventas en 2014 no basta para equilibrar el presupuesto primario. UN ولا تكفي زيادة معدل الضريبة على المبيعات في عام 2014 لتحقيق التوازن في الميزانية الأساسية.
    Eso garantiza las ventas en todo el país. Open Subtitles هذا يضمن لنا المبيعات في جميع أراضي البلاد
    El coeficiente entre las exportaciones y las ventas en las cuatro economías de la ASEAN también muestra que, frecuentemente, las empresas transnacionales extranjeras exportan una mayor porción de su producto que las empresas nacionales. UN كما أن نسب الصادرات الى المبيعات في الاقتصادات اﻷربعة الكبرى في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تبين أن صادرات الشركات عبر الوطنية اﻷجنبية من منتجاتها غالبا ما تفوق صادرات الشركات المحلية.
    Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de Ventas de la Oficina de Servicios de Conferencia. UN وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات.
    La Dependencia de Ventas de Ginebra también promueve la edición inglesa de esta publicación en Europa, teniendo como meta inicial alcanzar la cifra de 13.000 nuevos suscriptores. UN وتشترك وحدة المبيعات في جنيف أيضا في ترويج النسخة الانكليزية في أوروبا مستهدفة بصورة أولية ٠٠٠ ١٣ مشترك إضافي.
    Los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigen la Dependencia de Ventas de Viena. UN وتتولى دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إدارة وحدة المبيعات في جنيف.
    Los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigen la Dependencia de Ventas de Viena. UN وتتولى دائرة خدمات المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إدارة وحدة المبيعات في جنيف.
    En el mercado del té negro predominan los tés líquidos ya preparados, que representan el 80% de las ventas de esta clase de té. UN وتهيمن أنواع الشاي الجاهز للشرب على سوق الشاي اﻷسود إذ إنها تمثل ٠٨ في المائة من المبيعات في سوق الشاي اﻷسود.
    Los ingresos brutos procedentes de la venta de tarjetas y productos se consignan en monedas extranjeras y se imputan sobre la base de los informes provisionales de ventas que se reciben de los asociados comerciales a finales de año. UN 28 - تقيد العائدات الإجمالية لبيع البطاقات والمنتجات بالعملة الأجنبية، وتجمع على أساس تقارير المبيعات المؤقتة الواردة من شركاء المبيعات في نهاية السنة.
    Jefe de ventas en una mutua de seguros de calidad. Open Subtitles أنت رئيس المبيعات في التأمين التعاوني الممتاز
    Además, Suecia aplica un sistema de control que exige una certificación de usuario final para todas las ventas al extranjero. UN وعلاوة على ذلك، تطبق السويد نظام رقابة يقتضي شهادة مستعمل نهائي بخصوص جميع المبيعات في الخارج.
    La racionalización de la venta de tarjetas y artículos de regalo también dará como resultado una mejor contribución de las ventas a los recursos ordinarios. UN وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية.
    Comprobé el historial de Ventas del canal Home Super Mall. Open Subtitles أوبري: لذلك، راجعت إلى سجلات المبيعات في هوم سوبر مول.
    Se señaló que en la Sede, con arreglo a la práctica que se seguía en la actualidad, los ingresos en concepto de ventas se utilizaban fundamentalmente para financiar los gastos derivados de las ventas. UN ٤١٢ - وذكر أنه وفقا للممارسة المتبعة حاليا في المقر، يستخدم دخل المبيعات في المقام اﻷول لتمويل التكاليف المتصلة بالمبيعات.
    No obstante, en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, los ingresos generados por las ventas se depositaban en un fondo especial y se distribuía un porcentaje determinado entre los departamentos que preparaban los manuscritos. UN بيد أنه في المؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة يودع إيراد المبيعات في صندوق خاص، مع توزيع نسبة مئوية معينة على اﻹدارات التي تعد المنشورات.
    Trabajadores de servicios, vendedores en tiendas y mercados UN المكتبيون عمال الخدمات وعمال المبيعات في المتاجر والأسواق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus