"المتأتية من أنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • procedente de las actividades
        
    • procedentes de las actividades
        
    • resultantes de las actividades
        
    • procedentes de actividades
        
    • provenientes de actividades
        
    • hayan obtenido de actividades
        
    • derivados de las actividades
        
    • devengados de las actividades
        
    • producto del
        
    • derivados de actividades
        
    • resultantes de actividades
        
    • devengados por las actividades
        
    • resultantes de esas actividades
        
    • del producto de actividades
        
    • procedente de actividades de
        
    Ajuste para conciliar los ingresos netos con el efectivo neto procedente de las actividades operacionales: UN تسويات لمطابقة صافي اﻹيراد مع صافي النقدية المتأتية من أنشطة التشغيل: التحويل فيما بين الصناديق
    Corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Corrientes de efectivo procedentes de las actividades operacionales: UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة التشغيل:
    Corrientes de efectivo procedentes de las actividades de inversión UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Los ingresos resultantes de las actividades del fondo rotatorio se acreditan a éste y se utilizan para sufragar los gastos de sus actividades. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    Corrientes de efectivo procedentes de actividades operacionales, financieras y de inversión: UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار والتمويل:
    Esta guía constituye una recopilación de tipologías o patrones de transacciones financieras que podrían estar vinculadas con operaciones de legitimación de activos provenientes de actividades delictivas. UN ويجمع هذا الدليل أصناف أو أنماط المعاملات المالية التي قد تكون لها علاقة بعمليات تضفي المشروعية على الأموال المتأتية من أنشطة منافية للقانون.
    Reconociendo la necesidad de promover y desarrollar dispositivos eficaces para perseguir por la vía judicial, congelar, incautar y decomisar los bienes que dimanen o se hayan obtenido de actividades ilícitas a fin de que se impida su utilización por los delincuentes, UN وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى ترويج وتطوير آليات فعالة لتتبع الممتلكات المتحصلة أو المتأتية من أنشطة غير مشروعة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، لمنع المجرمين من استخدامها،
    Efectivo neto procedente de las actividades de inversión UN صافي النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Corrientes de efectivo procedente de las actividades de financiación UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة التمويل
    Efectivo neto procedente de las actividades de financiación UN صافي التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة التمويل
    Corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Sumas en efectivo en valores netos procedentes de las actividades financieras UN صافي النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Corrientes de efectivo procedentes de las actividades de inversión UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار
    Ingresos netos procedentes de las actividades de los proyectos UN صافي الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع
    Los ingresos resultantes de las actividades del fondo rotatorio se acreditan a este y se utilizan para sufragar los gastos de sus actividades. UN وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته.
    Corrientes de efectivo procedentes de actividades financieras y de inversión UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار والتمويل
    Se expresó cierto grado de desacuerdo con la sugerencia que figuraba en la nota de que en el artículo 6 los ingresos provenientes de actividades mineras recibieran un trato diferente a los ingresos derivados de actividades agrícolas o forestales. UN وهناك من لا يوافق على الاقتراح الوارد في المذكرة بالتعامل بطريقة مختلفة مع الإيردات المتأتية من أنشطة الزراعة أو الحراجة الواردة في المادة 6.
    Reconociendo la necesidad de promover y desarrollar dispositivos eficaces para perseguir por la vía judicial, congelar, incautar y decomisar los bienes que dimanen o se hayan obtenido de actividades ilícitas a fin de que se impida su utilización por los delincuentes, UN وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى ترويج وإنشاء آليات فعالة لتتبع وتجميد وضبط ومصادرة الممتلكات المتحصلة أو المتأتية من أنشطة غير مشروعة، لمنع المجرمين من استخدامها،
    No obstante, algunas oficinas en los países tienen dificultades para mantener los beneficios derivados de las actividades del marco de cooperación regional y los cambios en materia de políticas cuando las iniciativas no figuran en un lugar prominente entre las prioridades nacionales. UN بيد أن بعض المكاتب القطرية تجد من الصعب المحافظة على الفوائد المتأتية من أنشطة إطار التعاون الإقليمي وتغييراته في السياسة العامة عندما لا توضع تلك المبادرات في موقع رفيع بين الأولويات الوطنية.
    5. Sigue alentando a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y a las organizaciones internacionales a que proporcionen financiación al Fondo de Adaptación, que sea adicional a la parte de los fondos devengados de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 5- يواصل تشجيع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمنظمات الدولية على تقديم تمويل لصندوق التكيّف يضاف إلى حصة الإيرادات المتأتية من أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    - Detectar, reprimir y prevenir oportunamente delitos e infracciones cometidos en las esferas tributaria y monetaria; controlar el cumplimiento de las leyes contra la legalización de las ganancias producto del delito y la financiación del terrorismo; UN - القيام على وجه السرعة بالكشف عن الجرائم الضريبية وجرائم العملة وغيرها من المخالفات وقمعها ومنعها، ورصد تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة إضفاء المشروعية على الإيرادات المتأتية من أنشطة إجرامية وبتمويل الإرهاب؛
    También se proyecta redactar una ley especial sobre el blanqueo de los fondos derivados de actividades ilícitas. UN ومن المقترح أيضا صوغ قانون خاص بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة إجرامية.
    Como parte del Código Penal, Israel ha introducido también una ley sobre el blanqueo de fondos resultantes de actividades ilícitas. UN وسنَّت إسرائيل أيضاً، كجزء من قانون العقوبات لديها، قانوناً بشأن غسل الأموال المتأتية من أنشطة غير قانونية.
    Observando que el Fondo de adaptación se financiará con la parte recaudada de los recursos devengados por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio y otras fuentes de financiación, UN وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف سيموّل من حصة العائدات المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من مصادر التمويل،
    ii) Las Partes incluidas en el anexo I podrán utilizar las reducciones certificadas de las emisiones resultantes de esas actividades de proyectos para contribuir al cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones contraídos en virtud del párrafo 1 del artículo 3, conforme lo determine la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo. UN `2` للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتأتية من أنشطة المشاريع هذه للوفاء بجزء من التزاماتها بتحديد وخفض الانبعاثات كمياً بموجب الفقرة 1 من المادة 3، على نحو ما يقرره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    La Ley 2331/1995 sobre " Prevención y represión de la legalización del producto de actividades delictivas " incluye disposiciones eficaces sobre la financiación de las organizaciones delictivas. UN :: يتضمن القانون 2331/1995 المتعلق بـ " منع وقمع تقنين الإيرادات المتأتية من أنشطة إجرامية " أحكاما فعالة تتعلق بتمويل المنظمات الإجرامية.
    Importe neto en efectivo procedente de actividades de inversión UN صافي النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus