"المتابعة المنسقة للمؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguimiento coordinado de las conferencias
        
    • seguimiento coordinado de las grandes
        
    • seguimiento de las conferencias
        
    • del seguimiento coordinado de las
        
    • seguimiento coordinado de las principales conferencias
        
    En dicho período de sesiones, el CAC también examinó los adelantos alcanzados en el seguimiento coordinado de las conferencias en los planos regional y nacional. UN واستعرضت اللجنة في تلك الدورة أيضا التقدم المحرز في المتابعة المنسقة للمؤتمرات المعقودة على المستويين اﻹقليمي والقطري.
    Las actividades operacionales se han de centrar cada vez más en proporcionar apoyo al seguimiento coordinado de las conferencias mundiales. UN ٠٤ - ينبغي تركيز اﻷنشطة التنفيذية، بشكل متزايد، على تقديم الدعم في عملية المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية.
    A. Utilización plena de los mecanismos del CAC para el seguimiento coordinado de las conferencias UN الاستفادة الكاملة من أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    Presentación de informes sobre el seguimiento coordinado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas UN اﻹبلاغ عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة
    De conformidad con las directivas del Consejo, las comisiones orgánicas han ido insertando su labor en el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias. UN ووفقا لتوجيهات المجلس تزيد اللجان الفنية من تساوق عملها مع المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية.
    Esto es coherente con el enfoque general al seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويتمشى هذا مع النهج العام تجاه المتابعة المنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    Además, la labor de los equipos de tareas del CAC sobre el seguimiento coordinado de las conferencias internacionales se traducirá en orientación operacional para el sistema de coordinadores residentes. UN وفضلا عن ذلك، سيترجم عمل فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية، إلى توجيه تنفيذي لنظام الممثلين المقيمين.
    En su segundo período ordinario de sesiones de 1997, el CAC decidió emprender una evaluación amplia de los progresos generales logrados hasta la fecha en pro del seguimiento coordinado de las conferencias. UN ٢١ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقوم خلال دورتها العادية الثانية في عام ١٩٩٧ بتقييم شامل للتقدم العام المحرز حتى اﻵن في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Todos los órganos interinstitucionales interesados abarcados por el CAC han contribuido de manera destacada al seguimiento coordinado de las conferencias recientes de las Naciones Unidas. UN ٢٠ - وقد أسهمت جميع الهيئات المعنية المشتركة بين الوكالات إسهاما نشطا في المتابعة المنسقة للمؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Las contribuciones de varias organizaciones destacaron la estrecha colaboración que existe en el sistema de las Naciones Unidas como parte del seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres. UN وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة.
    Las actividades operacionales deben concentrarse cada vez más en el apoyo al seguimiento coordinado de las conferencias mundiales, y las estrategias y metas concertadas internacionalmente deben integrarse en las actividades operacionales. UN وينبغي أن يزداد تركيز اﻷنشطة التنفيذية على تقديم الدعم في المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية كما ينبغي إدماج الاستراتيجيات واﻷهداف الدولية في هذه اﻷنشطة التنفيذية.
    Asimismo, la preparación de los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría comenzar con un análisis amplio de la situación y garantizar que en las estrategias y programas a nivel de los países se tienen plenamente en cuenta las metas del seguimiento coordinado de las conferencias. UN وكذلك، تبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بتحليل واسع للحالة وتكفل المراعاة الكاملة ﻷهداف المتابعة المنسقة للمؤتمرات في الاستراتيجيات والبرامج على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre las posibles modalidades de un examen por el Consejo en 2000 de los adelantos realizados en el sistema de las Naciones Unidas en el seguimiento coordinado de las conferencias UN تقرير اﻷمين العام عن الطرائق الممكنة ﻹجراء استعراض من جانب المجلس في سنة ٢٠٠٠ للتقدم المحرز داخل منظومة اﻷمم المتحدة في المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    El marco para el seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres mundiales, elaborado bajo la dirección del Consejo Económico y Social, constituye un instrumento operacional útil para continuar integrando esos derechos en las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويوفر إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الذي وضع تحت إمرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أداة عملية لزيادة إدماج هذه الحقوق في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    El seguimiento coordinado de las conferencias ha dado lugar a un amplio conjunto de metas y objetivos. UN 69 - كونت المتابعة المنسقة للمؤتمرات طائفة واسعة من الأهداف والغايات.
    En relación con la observancia del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y los planes para el primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, se pusieron en marcha numerosas iniciativas a escala de todo el sistema para lograr un seguimiento coordinado de las conferencias mundiales más recientes. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر، وخطط عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، وضعت مبادرات كثيرة على صعيد المنظومة لكفالة المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    El PNUD tiene un importante papel que desempeñar en la tarea de apoyar la presencia y la influencia de las Naciones Unidas en el proceso de desarrollo y en el seguimiento coordinado de las conferencias mundiales. UN ١ - لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دور هام يضطلع به في تعزيز وجود اﻷمم المتحدة وقوتها في التنمية، بما في ذلك المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية.
    Garantizar la coherencia y evitar las duplicaciones en el seguimiento coordinado de las conferencias (párr. 24) UN كفالة التناسق وتجنب الازدواج في المتابعة المنسقة للمؤتمرات )الفقرة ٢٤(
    En el contexto del seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales, es necesario mejorar el funcionamiento de las series de sesiones pertinentes. UN " وفي سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية، تلزم تحسينات في أداء اﻷجزاء ذات الصلة.
    Así pues, además del tema relacionado con el seguimiento de las conferencias, el Consejo podría también, si así lo decidiera, escoger un tema sectorial en su período de sesiones sustantivo. UN ومازالت هذه المواضيع تصلح كفئات مفيدة لاختيار موضوع بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات
    G. seguimiento coordinado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات والقمم الرئيسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus