Por consiguiente, Suiza apoya el proceso de Seguimiento en el plano internacional y le complace que se celebre una reunión bienal en 2008. | UN | ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008. |
Actualmente se están llevando a cabo actividades de Seguimiento en el plano nacional. | UN | كما يجري تنفيذ المتابعة على الصعيد القطري. |
El propósito de esa conferencia era fomentar la cooperación entre los países de la subregión y promover la labor de seguimiento a nivel nacional. | UN | وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني. |
Medidas complementarias en el plano nacional | UN | إجراءات المتابعة على الصعيد القطري |
110. El Seguimiento en el ámbito regional también deberá promover medidas de política regionales para que se tengan más en cuenta las necesidades de los PMA. | UN | 110- وينبغي أن تعزز المتابعة على الصعيد الإقليمي استجابة السياسات الإقليمية وتحسين مراعاتها لاحتياجات أقل البلدان نموا. |
A. Seguimiento a escala nacional | UN | ألف - المتابعة على الصعيد الوطني |
c) Número de actividades de seguimiento en los países resultantes de la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad | UN | (ج) عدد أنشطة المتابعة على الصعيد القطري، المحققة نتيجة للتدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات |
Desafortunadamente, el seguimiento a nivel intergubernamental ha sido escaso, si no nulo. | UN | ولﻷسف كانت المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي معدومة أو شبه معدومة. |
Se delinearon, asimismo, medidas de Seguimiento en el plano subregional para fomentar esa actividad. | UN | وبينت حلقة العمل بالتفصيل إجراءات المتابعة على الصعيد دون اﻹقليمي من أجل النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا. |
Se hizo hincapié en la importante función que desempeñaban las oficinas en los países en el Seguimiento en el plano nacional y en la ayuda que prestaban en relación con las visitas a los países. | UN | وسلطت الأضواء أيضاً على أهمية دور المكاتب القطرية في المتابعة على الصعيد الوطني وفي مساندة الزيارات القطرية. |
A. Seguimiento en el plano nacional 43 - 46 15 | UN | ألف ـ المتابعة على الصعيد الوطني |
B. Seguimiento en el plano regional 47 - 52 16 | UN | باء ـ المتابعة على الصعيد الاقليمي |
C. Seguimiento en el plano mundial 53 - 56 18 | UN | جيم ـ المتابعة على الصعيد العالمي |
La Oficina Regional está estudiando cómo apoyar más eficazmente las actividades de seguimiento a nivel nacional con posibles colaboradores. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين. |
La oficina regional está estudiando cómo apoyar más eficazmente las actividades de seguimiento a nivel nacional con posibles colaboradores. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين. |
La introducción general de la secretaría abarcará las actividades de seguimiento a nivel nacional de la primera serie de estudios, las principales conclusiones obtenidas de todos los estudios realizados hasta la fecha y las consecuencias para las políticas nacionales. | UN | وسيشمل العرض العام الذي ستقدمه الأمانة أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني للجولة الأولى من عمليات الاستعراض، والنتائج الرئيسية لجميع الاستعراضات المنفذة حتى الآن، والآثار بالنسبة للسياسات الوطنية. |
Medidas complementarias en el plano internacional | UN | إجراءات المتابعة على الصعيد الدولي |
Los proyectos de transferencia de tecnología y fomento de la capacidad escogidos se adaptaron a las necesidades reales de los beneficiarios locales de los países en desarrollo interesados y ayudaron a coordinar las actividades complementarias en el plano nacional. | UN | والمشاريع المحددة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات قد تعرضت للتكييف حسب الاحتياجات الفعلية للمستفيدين المحليين في البلدان النامية المعنية، وهي قد ساعدت على تنسيق أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني. |
A. Seguimiento en el ámbito nacional | UN | ألف - المتابعة على الصعيد الوطني |
B. Seguimiento a escala regional | UN | باء - المتابعة على الصعيد اﻹقليمي |
c) Número de actividades de seguimiento en los países resultantes de la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad | UN | (ج) عدد أنشطة المتابعة على الصعيد القطري، المحققة نتيجة للتدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات |
No había coherencia en el seguimiento a nivel internacional ni en la formulación de recomendaciones normativas basadas en los informes de evaluación. | UN | ولم يكن ثمة تماسك في المتابعة على الصعيد الدولي وفي وضع توصيات تتعلق بالسياسة استنادا إلى تقارير التقييم. |
Se alentará a los mecanismos a que informen de sus respectivas decisiones normativas, especialmente las relacionadas con la igualdad entre los géneros, a los equipos de directores regionales, a fin de hacer un seguimiento a nivel nacional. | UN | وستشجَّع هذه الآليات أيضا على إطلاع أفرقة المديرين الإقليميين على قرارات كل منها في مجال السياسات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وذلك لأغراض المتابعة على الصعيد القطري. |
Ya se han recibido respuestas de 43 oficinas de país sobre cuestiones concretas del seguimiento a nivel regional. | UN | وقد قدم ٤٣ مكتبا قطريا معلومات عن تفاصيل إجراءات المتابعة على الصعيد الوطني. |
Deberán coordinarse las actividades complementarias a nivel intergubernamental con los esfuerzos nacionales. | UN | ولا بد من تنسيق المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني. |