"المتابعة على الصعيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Seguimiento en el plano
        
    • de seguimiento a nivel
        
    • complementarias en el plano
        
    • Seguimiento en el ámbito
        
    • Seguimiento a escala
        
    • de seguimiento en los
        
    • el seguimiento a nivel
        
    • un seguimiento a nivel
        
    • del seguimiento a nivel
        
    • actividades complementarias a nivel
        
    Por consiguiente, Suiza apoya el proceso de Seguimiento en el plano internacional y le complace que se celebre una reunión bienal en 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    Actualmente se están llevando a cabo actividades de Seguimiento en el plano nacional. UN كما يجري تنفيذ المتابعة على الصعيد القطري.
    El propósito de esa conferencia era fomentar la cooperación entre los países de la subregión y promover la labor de seguimiento a nivel nacional. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني.
    Medidas complementarias en el plano nacional UN إجراءات المتابعة على الصعيد القطري
    110. El Seguimiento en el ámbito regional también deberá promover medidas de política regionales para que se tengan más en cuenta las necesidades de los PMA. UN 110- وينبغي أن تعزز المتابعة على الصعيد الإقليمي استجابة السياسات الإقليمية وتحسين مراعاتها لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    A. Seguimiento a escala nacional UN ألف - المتابعة على الصعيد الوطني
    c) Número de actividades de seguimiento en los países resultantes de la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad UN (ج) عدد أنشطة المتابعة على الصعيد القطري، المحققة نتيجة للتدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات
    Desafortunadamente, el seguimiento a nivel intergubernamental ha sido escaso, si no nulo. UN ولﻷسف كانت المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي معدومة أو شبه معدومة.
    Se delinearon, asimismo, medidas de Seguimiento en el plano subregional para fomentar esa actividad. UN وبينت حلقة العمل بالتفصيل إجراءات المتابعة على الصعيد دون اﻹقليمي من أجل النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا.
    Se hizo hincapié en la importante función que desempeñaban las oficinas en los países en el Seguimiento en el plano nacional y en la ayuda que prestaban en relación con las visitas a los países. UN وسلطت الأضواء أيضاً على أهمية دور المكاتب القطرية في المتابعة على الصعيد الوطني وفي مساندة الزيارات القطرية.
    A. Seguimiento en el plano nacional 43 - 46 15 UN ألف ـ المتابعة على الصعيد الوطني
    B. Seguimiento en el plano regional 47 - 52 16 UN باء ـ المتابعة على الصعيد الاقليمي
    C. Seguimiento en el plano mundial 53 - 56 18 UN جيم ـ المتابعة على الصعيد العالمي
    La Oficina Regional está estudiando cómo apoyar más eficazmente las actividades de seguimiento a nivel nacional con posibles colaboradores. UN ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين.
    La oficina regional está estudiando cómo apoyar más eficazmente las actividades de seguimiento a nivel nacional con posibles colaboradores. UN ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين.
    La introducción general de la secretaría abarcará las actividades de seguimiento a nivel nacional de la primera serie de estudios, las principales conclusiones obtenidas de todos los estudios realizados hasta la fecha y las consecuencias para las políticas nacionales. UN وسيشمل العرض العام الذي ستقدمه الأمانة أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني للجولة الأولى من عمليات الاستعراض، والنتائج الرئيسية لجميع الاستعراضات المنفذة حتى الآن، والآثار بالنسبة للسياسات الوطنية.
    Medidas complementarias en el plano internacional UN إجراءات المتابعة على الصعيد الدولي
    Los proyectos de transferencia de tecnología y fomento de la capacidad escogidos se adaptaron a las necesidades reales de los beneficiarios locales de los países en desarrollo interesados y ayudaron a coordinar las actividades complementarias en el plano nacional. UN والمشاريع المحددة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات قد تعرضت للتكييف حسب الاحتياجات الفعلية للمستفيدين المحليين في البلدان النامية المعنية، وهي قد ساعدت على تنسيق أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني.
    A. Seguimiento en el ámbito nacional UN ألف - المتابعة على الصعيد الوطني
    B. Seguimiento a escala regional UN باء - المتابعة على الصعيد اﻹقليمي
    c) Número de actividades de seguimiento en los países resultantes de la capacitación y otras actividades de fomento de la capacidad UN (ج) عدد أنشطة المتابعة على الصعيد القطري، المحققة نتيجة للتدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات
    No había coherencia en el seguimiento a nivel internacional ni en la formulación de recomendaciones normativas basadas en los informes de evaluación. UN ولم يكن ثمة تماسك في المتابعة على الصعيد الدولي وفي وضع توصيات تتعلق بالسياسة استنادا إلى تقارير التقييم.
    Se alentará a los mecanismos a que informen de sus respectivas decisiones normativas, especialmente las relacionadas con la igualdad entre los géneros, a los equipos de directores regionales, a fin de hacer un seguimiento a nivel nacional. UN وستشجَّع هذه الآليات أيضا على إطلاع أفرقة المديرين الإقليميين على قرارات كل منها في مجال السياسات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وذلك لأغراض المتابعة على الصعيد القطري.
    Ya se han recibido respuestas de 43 oficinas de país sobre cuestiones concretas del seguimiento a nivel regional. UN وقد قدم ٤٣ مكتبا قطريا معلومات عن تفاصيل إجراءات المتابعة على الصعيد الوطني.
    Deberán coordinarse las actividades complementarias a nivel intergubernamental con los esfuerzos nacionales. UN ولا بد من تنسيق المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus