"المتجددة البحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • renovables marinas
        
    • renovable marina
        
    Muchas delegaciones también destacaron las repercusiones a largo plazo de las inversiones en energías renovables marinas en sus mercados. UN كما أكدت وفود عديدة على الأثر الطويل الأجل للاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية في أسواق بلدانها.
    Se consideró oportuno y pertinente que en el proceso de consultas oficiosas se examinara el tema de las energías renovables marinas, que a juicio de las delegaciones constituían una fuente de energía no explotada. UN واعتبرت الوفود أن مناقشة العملية التشاورية غير الرسمية لموضوع الطاقات المتجددة البحرية تأتي في أوانها وتتسم بالأهمية، حيث ارتأت أن هذه الطاقات تشكل مصدرا للطاقة غير مستغل حتى الآن.
    Algunas señalaron la situación de desequilibrio del desarrollo de las energías renovables marinas entre los países desarrollados y países en desarrollo. UN وأشار بعض الوفود إلى حالة اختلال التوازن في مجال تطوير الطاقات المتجددة البحرية بين البلدان المتقدمة والنامية.
    Se señaló que la justicia distributiva, como principio fundamental del desarrollo sostenible para abordar, entre otras cosas, el acceso a los recursos y la distribución de beneficios y cargas, debería aplicarse también a las energías renovables marinas. UN وأشير إلى ضرورة أن تطبق أيضا على مصادر الطاقات المتجددة البحرية عدالة التوزيع، بوصفها مبدأ أساسيا للتنمية المستدامة يهدف إلى معالجة جملة أمور، من بينها الحصول على الموارد وتوزيع الفوائد والأعباء.
    En ese sentido, los proyectos de energía renovable marina tienen el potencial de ser desarrollados como actividades del MDL. UN وفي هذا الخصوص يمكن استحداث مشاريع للطاقة المتجددة البحرية تتخذ شكل أنشطة لآلية التنمية النظيفة.
    Varias delegaciones indicaron que se debería aclarar el alcance del concepto de energías renovables marinas. UN 20 - وذكرت عدة وفود أنه ينبغي توضيح نطاق مفهوم الطاقة المتجددة البحرية.
    El Sr. Matsuura destacó la importancia de considerar los aspectos normativos, políticos y culturales en el desarrollo de las energías renovables marinas. UN وأكد السيد ماتسورا على أهمية مراعاة الجوانب التنظيمية والسياسية والثقافية في تنمية الطاقات المتجددة البحرية.
    Varias delegaciones destacaron la necesidad de fortalecer la capacidad y aumentar la investigación en el desarrollo de las energías renovables marinas. UN 40 - وشددت عدة وفود على ضرورة تعزيز القدرات ورفع مستوى البحث في مجال تنمية الطاقات المتجددة البحرية.
    Además, la mayoría de los recursos necesarios para generar energías renovables marinas no estaban al alcance de los países en desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الموارد اللازمة لتوليد الطاقة المتجددة البحرية ليست في متناول البلدان النامية.
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de las políticas y el apoyo financiero del gobierno para fomentar la inversión en energías renovables marinas. UN 53 - وأكدت بعض الوفود على أهمية السياسات الحكومية وتقديم الدعم المالي في تشجيع الاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية.
    En la opinión de varias delegaciones, convendría bajar los costos de las energías renovables marinas, de modo que representaran una solución atrayente de sustitución de los combustibles fósiles. UN وينبغي في رأي العديد من الوفود تخفيض تكاليف الطاقات المتجددة البحرية لجعلها بديلا جذابا لأنواع الوقود الأحفوري.
    A ese respecto, los países en desarrollo podrían invertir en general en energías renovables marinas en una etapa más desarrollada. UN وفي هذا الصدد، يمكن للبلدان النامية عموما الاستثمار في الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بدرجة أكبر من النضوج.
    También se tomó nota de los problemas de oferta de tecnología para las energías renovables marinas disponibles en el mercado. UN وتمت الإشارة أيضا إلى قضايا توفير التكنولوجيا للطاقات المتجددة البحرية المتوفرة تجاريا.
    Muchas delegaciones subrayaron la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para abordar los desafíos en el desarrollo de las energías renovables marinas de conformidad con el actual marco jurídico internacional. UN وشدد العديد من الوفود على ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمواجهة التحديات في مجال تطوير الطاقات المتجددة البحرية وفقا للإطار القانوني الدولي الحالي.
    Tema central: energías renovables marinas UN مجال التركيز: الطاقات المتجددة البحرية
    1. Energías renovables marinas: tipos, usos y papel en el desarrollo sostenible UN 1 - الطاقات المتجددة البحرية: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة
    Señaló que los Estados no solo deben tener como objetivo promover energías renovables marinas que sean ambientalmente inocuas, sino también garantizar que el desarrollo y el uso de esas energías favorezcan una mayor equidad social. UN وأشار إلى ضرورة ألا تسعى الدول إلى تعزيز الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بأنها مأمونة بيئيا فحسب، ولكن أيضا إلى ضمان أن يؤدي تطوير واستخدام هذه الطاقات إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة الاجتماعية.
    Algunas delegaciones destacaron que, en la promoción de las energías renovables marinas, era conveniente adoptar medidas y reglamentaciones para proteger el medio marino. UN 22 - وأبرز بعض الوفود استصواب اعتماد تدابير وأنظمة لحماية البيئة البحرية في سياق الترويج للطاقات المتجددة البحرية.
    2. Proyectos de energías renovables marinas en marcha o previstos/actividades en los planos mundial y regional UN 2 - المشاريع/الأعمال الجاري أو المقرر تنفيذها في مجال الطاقات المتجددة البحرية على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Varios expertos, al mismo tiempo que observaron que actualmente no se están desarrollando proyectos de energía renovable marina en estas zonas, indicaron que teóricamente era posible. UN وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أنه لا تقام حاليا أي مشاريع للطاقة المتجددة البحرية في هذه المناطق، وإن ظل الأمر ممكنا من الناحية النظرية.
    Varias delegaciones destacaron que el desarrollo de la producción de energía renovable marina exigiría un proceso estructurado para la asignación del espacio oceánico. UN 56 - وشددت عدة وفود على أن تطوير إنتاج الطاقات المتجددة البحرية سيتطلب عملية منظمة لتخصيص الحيز المحيطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus