"المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los derechos de los pueblos indígenas
        
    • Unidas sobre los derechos
        
    • de los Derechos de los Pueblos Indígenas
        
    • sobre los derechos de las poblaciones indígenas
        
    • Unidas sobre los pueblos indígenas
        
    • on the Rights of Indigenous Peoples
        
    Se hizo referencia al artículo 44 del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأشير إلى المادة 44 من مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Europa-Artico LISTA DE BENEFICIARIOS QUE ASISTIRÁN AL NOVENO PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO DE DECLARACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS sobre los derechos de los pueblos indígenas UN قائمة المستفيدين لحضور الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Documento de trabajo con observaciones sobre las disposiciones más importantes del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ورقة عمل تتضمن تعليقات على أهم أحكام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    También la adopción de la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas fue un reconocimiento del valor inherente de la diversidad humana. UN كما أشاد اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بالقيمة الطبيعية للتنوع الإنساني.
    Esto implica que los gobiernos deberán apoyar la acción del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que se encuentra en vías de negociación. UN ويتطلب ذلك من الحكومات أن تدعم اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يجري التفاوض عليه الآن.
    Expresa la esperanza de que pronto se finalice una declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعرب عن أمله في أن يتم قريباً الانتهاء من صياغة إعلان يصدر عن الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Asimismo, ha impulsado decididamente la elaboración de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN كما شجعت بحزم على وضع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Promover la adopción inmediata de la Convención para la Protección de todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN :: تشجيع الاعتماد الفوري لاتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    A algunas nociones contenidas en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas les beneficiarían las directrices de aplicación. UN ومن شأن بعض المفاهيم الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية أن تفيد من المبادئ التوجيهية الخاصة بالتنفيذ.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Aprueba la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Grupo de trabajo de composición abierta encargado de la elaboración de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN الفريق العامل المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas marcó un nuevo hito en la historia de la protección de los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN أصبح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية معلما جديدا في تاريخ حماية حقوق الشعوب الأصلية في العالم.
    154. Muchas delegaciones indígenas apoyaron la pronta aprobación del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN 154- وأيدت وفود شعوب أصلية كثيرة اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أقرب وقت ممكن.
    Francia acoge con satisfacción la aprobación por la Asamblea General de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los pueblos indígenas (resolución 61/295, anexo). UN وفرنسا ترحب باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295).
    Mexico recommended that Russia complies with the principles contained in the declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأوصت المكسيك روسيا بأن تمتثل للمبادئ الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus