"المتحدة بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas entre
        
    • entre la
        
    Como todos sabemos, prestó servicio como Representante Permanente de mi país ante las Naciones Unidas entre 1978 y 1982. UN وكما نعرف جميعا، فإنه عمل ممثلا دائما لبلادي لدى الأمم المتحدة بين عامي 1978 و 1982.
    Además, son muy precisos y establecen metas que han de alcanzarse en los años 2005 ó 2015, basadas en gran medida en la serie de conferencias internacionales celebradas bajo los auspicios de las Naciones Unidas entre 1990 y 1996. UN وهي أهداف دقيقة للغاية ولها إنجازات مستهدفة يراد تحقيقها بحلول عام ٢٠٠٥ أو ٢٠١٥، واستمدت إلى حد كبير من سلسلة المؤتمرات الدولية التي عقدت تحت رعاية اﻷمم المتحدة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦.
    También tuvo que respetar el toque de queda impuesto a los agentes de las Naciones Unidas entre las 20.00 horas y las 7.00 horas de la mañana. UN واضطرت أيضاً إلى الامتثال لحظر التجول المفروض على موظفي الأمم المتحدة بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحا.
    El Relator Especial recomendó que se concertara un acuerdo, patrocinado por las Naciones Unidas, entre el Gobierno y el MLPS sobre esta cuestión. UN وأوصى الممثل الخاص بعقد اتفاق برعاية الأمم المتحدة بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان لمعالجة هذه المسألة.
    Se lanzó una alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado en respuesta a la declaración ministerial. UN وأنشئ تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص استجابة للإعلان الوزاري.
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Informe de la novena investigación de las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo UN تقرير الاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural UN التحالف الذي أقامته الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de la labor de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ أعمال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Informe sobre la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural UN تقرير بشأن تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Por tanto hubo una disminución de 7% del número de mujeres belgas en las Naciones Unidas entre 2007 y 2012. UN وبالتالي يُلاحظ انخفاض قدره 7 في المائة في عدد النساء البلجيكيات العاملات في الأمم المتحدة بين عامي 2007 و2012.
    Además, preguntó qué tipo de equilibrio se había establecido entre la persecución de los terroristas y los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، سألت كيف تُوازِن المملكة المتحدة بين ملاحقة الإرهابيين وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus