"المتحدة في برينديزي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas en Brindisi
        
    • Unidas de Brindisi
        
    • en la BLNU
        
    Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديزي
    Además se recibieron 50 aparatos de aire acondicionado y equipo diverso de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وعلاوة على ذلك تم تلقي ٥٠ مكيفا ومعدات متنوعة أخرى من قاعدة اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Enlace con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi Teléfono UN وصلة هاتفية مع قاعدة اﻷمم المتحدة في برينديزي الهاتف
    7. Crédito prorrateado para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN التقدير الإجمالي 7 - الاعتماد التناسبي لقاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
    Por ejemplo, se podría utilizar más la base logística de las Naciones Unidas de Brindisi para coordinar nuevas sinergias en el sector de actividades de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أنه يمكن التوسع أيضا في قاعدة سوقيات الأمم المتحدة في برينديزي مثلا من أجل تنسيق علاقات التلاحم الجديدة في قطاع حفظ السلام.
    De producirse una situación grave que exigiera el traslado fuera de la región, se utilizaría la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN وتُستخدم قاعدة لوجستيات الأمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا في الحالات الكبرى التي تتطلب إخلاء المنطقة برمّتها.
    :: Prestación de servicios médicos al personal civil del Centro Mundial de Servicios, las personas a su cargo y los pasantes de las Naciones Unidas en Brindisi UN :: توفير الخدمات الطبية للأفراد المدنيين بمركز الخدمات العالمي، ومُـعاليهم ومتدربي الأمم المتحدة في برينديزي
    La estimación es superior a la del período anterior porque la mayoría del equipo proporcionado a la UNAVEM III era equipo usado transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ويعكس هذا زيادة عن الاحتياجات في الفترة السابقة نظرا ﻷن معظم المعدات الموفرة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا كانت مستعملة، وتم نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Según se indica en el anexo II, esos bienes fueron transferidos a otras misiones y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) o a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.
    17. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi– UN ٧١ - قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي -
    Como se ha puesto de manifiesto en los gastos efectivos recientes, los créditos reflejan las elevadas tasas de reparación y conservación del equipo que, en su mayor parte, se transfirió de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكما تبين ذلك آخر نفقات فعلية، تعكس الاحتياجات المعدل العالي لتكلفة أعمال اﻹصلاح والصيانة لمعدات نُقل معظمها من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي وعمليات أخرى لحفظ السلام.
    V. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN خامسا - قاعدة السوقيات لﻷمم المتحدة في برينديزي
    Esas economías quedaron parcialmente contrarrestadas por las necesidades adicionales surgidas en el programa de desarme y desmovilización y por que hubo que absorber la parte correspondiente a la MONUT de los gastos de mantenimiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
    V. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN خامسا - قاعدة السوقيات التابعة للأمم المتحدة في برينديزي
    A comienzos de junio de 1995, los auditores terminaron la primera etapa del examen de las operaciones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ٣٠ - في بداية حزيران/يونيه ١٩٩٥، استكمل مراجعو الحسابات المرحلة اﻷولى من استعراض عمليات قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بايطاليا.
    Los gastos para partidas como agua, electricidad etc., también se deberían mantener bajo control y presupuestar con exactitud, en tanto que las economías que figuran en la partida de equipo de procesamiento de datos no son realmente economías, puesto que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi todavía no ha presentado las solicitudes correspondientes a los gastos de flete por esas partidas. UN وينبغي كذلك توخي العناية لدى وضع ميزانية الانفاق لبنود مثل المنافع العامة وابقاؤها قيد المراقبة، في حين أن الوفورات المبلغ عنها تحت بند معدات تجهيز البيانات لا تعتبر في الواقع وفورات حيث أن قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديزي لم تطالب بعد برسوم الشحن لهذه البنود.
    Se efectuaron gastos adicionales por valor de 376.900 dólares como consecuencia del envío de vehículos y contenedores sobrantes de propiedad de las Naciones Unidas para su almacenamiento provisional en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٦٦- الشحن والنقل التجاريان - نجمت احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٦ دولار عن شحن عدد زائد من المركبات والحاويات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي لخزنها مؤقتا.
    a) No se habían asegurado los materiales ni el equipo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi contra los daños causados por catástrofes. UN )أ( لم تطلب تغطية لتأمين المواد والمعدات في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ضد اﻷضرار الناجمة عن الكوارث.
    Los bienes de este grupo, cuyo valor de inventario asciende a 109,4 millones de dólares aproximadamente, se han transferido a otras operaciones de las Naciones Unidas o a la Base Logística de las Naciones Unidas de Brindisi y al Almacén de Suministros de Pisa (Italia) para su almacenamiento temporal y empleo futuro. UN والبنود الواردة في هذه الفئة، التي تناهز قيمتها في بيانات الجرد ١٠٩,٤ مليون دولار، قد نقلت إلى عمليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أو إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ومستودع الامدادات في بيزا بإيطاليا، حيث ستخزن مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    El Secretario General propone centralizar las funciones geoespaciales en la BLNU. UN ويقترح الأمين العام إضفاء الطابع المركزي على المهام الجغرافية المكانية في قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus