"المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la MINURCAT
        
    • y MINURCAT
        
    • MINURCAT y
        
    • MINURCAT estableciera
        
    • Unidas en la República Centroafricana
        
    • en el Chad y la República Centroafricana
        
    En las mismas fechas se realizará un examen a posteriori de la planificación de la MINURCAT. UN وسيجري في أوائل 2008 استعراض لعملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    1 acuerdo técnico entre la Unión Europea y la MINURCAT para la prestación de apoyo logístico UN أُبرم اتفاق تقني واحد بين الاتحاد الأوروبي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتقديم الدعم اللوجستي
    La demora en el despliegue a la MINURCAT del personal y el equipo para las actividades relativas a las minas se debió a problemas de seguridad UN ويُعزى التأخر في نشر موظفي ومعدات مكافحة الألغام في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى شواغل أمنية
    Se logró en la UNAMID y la MINURCAT Logro previsto 3: mayor eficiencia y eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz UN أُنجز في العملية المختلطة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Se desplegaron funcionarios de base de los servicios de información pública en las recientemente creadas UNAMID y MINURCAT en un plazo de 90 días UN تم نقل موظفي الإعلام الأساسيين إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد المنشأتين حديثاً، في غضون 90 يوماً
    El personal del componente militar mantiene estrechas relaciones y coordinación con la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la UNMIS. UN ويقيم أفراد العنصر العسكري اتصالا وتنسيقا عل نحو وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Tal como señaló el grupo de expertos en su informe, la configuración actual de la Capacidad Permanente de Policía carece de determinadas áreas de especialización necesarias, como se pudo observar en su primer despliegue de personal en la MINURCAT. UN وكما بيّن فريق الخبراء في تقريره، فإن الهيكلية الحالية للقدرة كشفت أن هناك افتقارا إلى بعض مجالات التخصص الضرورية إثر حالة النشر الأولى للقدرة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    la MINURCAT no había participado en el proceso UN ولم تكن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من المشاركين في العملية.
    Parcial Se emitió orientación específica a la MINURCAT sobre las directrices para los comandantes de las fuerzas. UN صدرت توجيهات ليُسترشد بها في تعليمات قائد القوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Misión de evaluación concluida de la MINURCAT ampliada UN بعثة تقييم أنجزت مهمتها فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد الموسعة
    Por tanto, continuarán las actividades encaminadas a agilizar el despliegue de la fuerza de la MINURCAT al completo a fin de mejorar la seguridad de la zona este del Chad. UN ومن ثم ستستمر الجهود الرامية إلى التعجيل بنشر القوة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بالكامل من أجل تعزيز أمن منطقة شرق تشاد.
    Además, hizo una visita especial a petición de la MINURCAT. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارة مخصصة بطلب من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Además, se llevó a cabo una visita especial a petición de la MINURCAT. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت زيارة مخصصة بطلب من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Se ha recordado a la MINURCAT que debe observar los procedimientos establecidos respecto de la supervisión de los programas de capacitación de la misión. UN وتمّ تذكير بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بالامتثال للإجراءات المتبعة فيما يتعلق برصد برامج التدريب في البعثة.
    Auditoría de la gestión del combustible en la MINURCAT. UN مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Auditoría de la gestión del contrato multifunción de logística en la MINURCAT. UN مراجعة إدارة عقود اللوجستيات المتعددة الوظائف في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Auditoría del proceso de pagos en la MINURCAT. UN مراجعة عملية الدفع في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    la MINURCAT no tenía una reserva estratégica de combustible. UN ليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود.
    Se celebraron 12 reuniones entre la MINURCAT y el Ministro de Derechos Humanos. UN عُقد اثنا عشر اجتماعا بين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ووزير حقوق الإنسان.
    Se reprodujo el depósito de datos geográficos con mapas y datos de la Sección de Cartografía y se crearon bases de datos geográficos para la FPNUL, FNUOS, UNAMID y MINURCAT UN نُـسِخ ملف البيانات الجغرافية من الخرائط والبيانات التي يحتفظ بها قسم رسم الخرائط، ووضعت قواعد بيانات جغرافية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la MINURCAT estableciera procedimientos para evaluar la actuación de los proveedores acordes con los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la evaluación de la actuación de los proveedores. UN 181 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة أن تنفذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إجراءات لتقييم أداء البائعين وفقا لشروط دليل المشتريات المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    En este contexto, el despliegue de la EUFOR en el Chad y la República Centroafricana y las medidas conexas adoptadas por la Comisión Europea, conjuntamente con la misión de las Naciones Unidas, MINURCAT, sigue siendo de importancia crucial. UN لذلك ما زال من الأهمية بمكان نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والإجراءات ذات الصلة للجماعة الأوروبية، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus