| El Japón desea contribuir a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) en los ámbitos en que más se destaca. | UN | واليابان حريصة على المساهمة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في المجالات التي تتفوق فيها اليابان. |
| UNMISS Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UNMIT | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Informe de investigación sobre robo en el pago de sueldos relacionado con un contratista particular de la UNMISS | UN | تقرير تحقيق عن سرقة مرتبات لمتعاقد فرد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| En Yuba, esta función estará a cargo de personal del cuartel general de la UNMISS. | UN | وفي حالة جوبا، يضطلع بهذه الوظيفة موظفون في مقر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
| 259 se repatriaron; y 378 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA | UN | إعادة 259 إلى أوطانهم؛ ونقل 378 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
| Gestión del transporte aéreo en la UNMISS | UN | إدارة النقل الجوي في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| La Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur aplica una estrategia de presencia descentralizada con arreglo a la cual, al final de su tercer año, prevé estar representada en 25 de los 79 distritos. | UN | وتتولى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان تنفيذ استراتيجية الوجود اللامركزي التي تتوقع البعثة بموجبها أن يصبح لها وجود في 25 من الأقضية الـ 97 بحلول نهاية عامها الثالث. |
| Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| UNMISS Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UNMIT | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| UNMISS Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur UNMIT | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Libertad de circulación de la UNMISS | UN | حرية تنقل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| El contingente naval fue desplegado en el sur y formó parte de la UNMISS en el momento de la liquidación. | UN | وجرى نشر الوحدة البحرية في الجنوب وشكلت جزءا من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في وقت التصفية. |
| Además, hubo 894 horas de vuelo en virtud de un contrato de la UNMISS | UN | وسُجلت أيضا 894 ساعة في إطار عقد أبرمته بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Varios activos se enviaron a la UNMISS y la UNISFA o se transfirieron a organismos en el Sudán. | UN | وتم شحن عدد من الأصول إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، أو نقلت إلى وكالات في السودان. |
| Miembros del personal nacional, como se indica a continuación: 1.394 se separaron del servicio; y 1.368 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA | UN | من الموظفين الوطنيين على النحو التالي: إنهاء خدمة 394 1؛ ونقل 368 1 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
| Voluntarios de las Naciones Unidas, como se indica a continuación: 85 se repatriaron; y 238 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA | UN | من متطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: إعادة 85 إلى أوطانهم؛ ونقل 238 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي |
| Servicios médicos en la UNMISS | UN | الخدمات الطبية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Adquisiciones locales en la UNMISS | UN | المشتريات المحلية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
| Las evaluaciones de las necesidades de aviación y los planes de acción para la UNMISS se llevaron a cabo en el plazo establecido | UN | تم إجراء تقييمات للطيران وتنفيذ خطط للعمل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في الآجال المحددة |
| La Comisión observa que la información relativa a la transferencia de funcionarios internacionales a la UNMISS y la UNISFA que figura en el informe de ejecución no es correcta. Transferencia a otras misiones del personal civil internacional de la UNMIS | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بعمليات نقل الموظفين الدوليين إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي غير دقيقة على النحو الوارد في تقرير الأداء. |
| El mayor número obedeció a que la capacitación y la orientación de la UNMISS se impartieron en Entebbe | UN | وتعود الزيادة في الناتج إلى التدريب والدروس التمهيدية التي نظمتها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في عنتيبي |
| En el plan operativo se detallan las medidas necesarias para alcanzar los 15 objetivos prioritarios y se esboza una división de trabajo entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNMISS. | UN | وتورد الخطة التشغيلية تفاصيل الخطوات المطلوبة لتحقيق المخرجات الـ 15 ذات الأولوية، وتحدد الخطوط العريضة لتقسيم العمل بين الفريق القطري وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |