"المتحدة في نيويورك وفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas en Nueva York y en
        
    Como la secretaría central de la Caja, que está ubicada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra, presta servicios al Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, las Naciones Unidas contribuyen a sufragar los gastos de esa Secretaría. UN وتشارك اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق ﻷنها تقدم الخدمات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، والتي يوجد مقرها في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف.
    Decide seguir celebrando sus períodos ordinarios de sesiones alternativamente en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, de conformidad con el artículo 1 de su reglamento. UN يقرر مواصلة عقد دوراته العادية بالتناوب في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفقا للمادة ١ من نظامه الداخلي.
    Un miembro del Comité pidió que explicara en calidad de qué podía mantener una presencia en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وطلب أحد أعضاء اللجنة من المنظمة أن توضح لها في إطار أي صفة استطاعت أن تؤمن وجودها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Esa condena sin ambages fue reafirmada en varias ocasiones en la tribuna de las Naciones Unidas en Nueva York y en otros muchos foros internacionales. UN وقد أعيد تأكيد هذه الإدانة التي لا لبس فيها في مناسبات عديدة من على منبر الأمم المتحدة في نيويورك وفي محافل دولية أخرى كثيرة.
    Han instado a la adopción de medidas en sus reuniones con las delegaciones, así como en declaraciones y exposiciones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en otras sedes, así como en el marco de conferencias y seminarios. UN وقد شجعتا الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وتلك الواردة في البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مراكز العمل الأخرى، وفي المؤتمرات والحلقات الدراسية.
    Han transcurrido casi 16 años desde que Somalia, cuya bandera se enarbola en las instalaciones de las Naciones Unidas en Nueva York y en las de otros organismos regionales, ha sido virtualmente borrada del mapa político del mundo como Estado y país viable. UN مضى حتى الآن حوالي 16 عاما على محو الصومال، الذي يرفع علمه على مباني الأمم المتحدة في نيويورك وفي الهيئات الإقليمية الأخرى، تقريبا من الخريطة السياسية العالمية كدولة وبلد له مقومات العيش.
    Este sello, emitido por la Administración Postal, está disponible en inglés, francés y alemán en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN والطابع الصادر عن إدارة بريد الأمم المتحدة متوفر باللغات الانكليزية والفرنسية والألمانية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    El Relator Especial ha solicitado en varias ocasiones encontrarse con los Representantes Permanentes de la República Popular Democrática de Corea ante las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra, sin ningún éxito. UN وقد طلب المقرر الخاص في مناسبات عديدة عقد اجتماعات مع الممثلين الدائمين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف، لكن دون جدوى.
    La Junta está de acuerdo en que la comprensión de estos factores es un elemento fundamental en toda evaluación de las futuras necesidades de locales de las Naciones Unidas en Nueva York y en sus complejos de edificios a nivel mundial. UN ويوافق المجلس على أن فهم هذه العوامل جزء لا يتجزأ من أي تقييم لاحتياجات الإيواء المستقبلية للأمم المتحدة في نيويورك وفي جميع حيازاتها العقارية على الصعيد العالمي.
    El Presidente también se reunió con organizaciones de la sociedad civil y la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas en Nueva York y en Liberia para asegurar que sus preocupaciones y mensajes se transmitieran a diversas partes interesadas cuando se reunía con ellas. UN والتقى الرئيس أيضا مع منظمات المجتمع المدني بمكتب كويكر لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفي ليبريا لضمان إيصال شواغلها ورسائلها خلال اجتماعاته مع مختلف أصحاب المصلحة.
    e) Que, al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria, se emitiera un comunicado de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN )ﻫ( إصدار نشرة صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مقر اﻷمم المتحدة في فيينا في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    13. La Comisión decidió también que al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria se emitieran comunicados de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا إصدار نشرات صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    13. La Comisión decidió también que al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria se emitieran comunicados de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا إصدار نشرات صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    13. La Comisión decidió también que al concluir cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria se emitieran comunicados de prensa en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا إصدار نشرات صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    Las autoridades federales, cantonales y municipales de Suiza desean aprovechar esta oportunidad para expresar su gratitud a la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra, al Presidente del Comité Preparatorio y a los diversos organismos especializados por su destacada cooperación y el entusiasmo que han demostrado en la preparación de este importante acontecimiento. UN وتود سلطات الاتحاد السويسري، ومقاطعاته، وكوميوناته أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف ولرئيس اللجنة التحضيرية ولشتى الوكالات المتخصصة لما أبدوه من تعاون وحماس بارزين في التحضير لهذه المناسبة الهامة.
    1.5 Se han esbozado con suficiente claridad las líneas generales del actual debate político, que constantemente se renueva en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en capitales de todo el mundo. UN 1-5 رُسِمَت الخطوط الأساسية للمناقشة المعاصرة للسياسة العامة، التي تدور باستمرار في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي عواصم العالم، بوضوح كافٍ.
    Como antiguo miembro del personal de las Naciones Unidas, deseo transmitir el agradecimiento muy sincero de mi país a las muchas personas que prestan sus servicios en las Naciones Unidas en Nueva York y en las otras sedes de Viena y Ginebra, así como a las que están en el terreno, por los esfuerzos que en nombre de la comunidad internacional realizan en su lucha contra el terror. UN وبوصفي موظفة سابقة في الأمم المتحدة، أود أن أعرب عن عميق امتنان بلادي للكثيرين الذين يعملون بإخلاص في خدمة الأمم المتحدة في نيويورك وفي مقريها الآخرين في فيينا وجنيف وفي الميدان كذلك، للجهود التي يبذلونها باسم المجتمع الدولي في حربه ضد الإرهاب.
    Cada dependencia de la UNU mantiene su propia serie de asociaciones con el sistema de las Naciones Unidas, mientras que las oficinas de enlace de la UNU representan activamente a la Universidad en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en la sede de la UNESCO en París. UN وتتعهد كل وحدة من وحدات جامعة الأمم المتحدة مجموعتها الخاصة من الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة، بينما يمثل الجامعة مكتباها للاتصال تمثيلا نشطا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مقر اليونسكو بباريس.
    3. La comprobación de las cuentas se efectuó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y en las siguientes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede: Addis Abeba, Ammán, Bangkok, Ginebra, México, D.F., Roma, Santo Domingo, Santiago, La Haya y Viena. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: اديس ابابا وبانكوك وجنيف وروما وسانتو دومينغو وسنتياغو وعمان وفيينا ولاهاي ومكسيكو سيتي.
    2) La Misión Permanente ante las Naciones Unidas del Estado de la CSCE que ejerza la Presidencia actuará como enlace de la CSCE y como representante del Presidente en ejercicio en los contactos con la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra relacionados con las actividades pertinentes de interés común. UN )٢( تعمل البعثة الدائمة لدى اﻷمم المتحدة للدولة المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي تتولى منصب الرئاسة، كنقطة اتصال نيابة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كممثل للرئيس الحالي في الاتصالات التي تجرى مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك وفي جنيف بشأن اﻷنشطة المناسبة ذات اﻷهمية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus