"المتحدة لاستخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas sobre la Utilización
        
    • Unidas por utilizar
        
    • Unidas para utilizar
        
    • Unidas para la utilización de
        
    Observador de China en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en 1980. UN المراقب الصيني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في عام ١٩٨٠؛
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS) y su Comité Jurídico. UN ٠٩٩١ رئيس وفد لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها القانونية
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUS) y su Comité Jurídico. UN 1990 رئيس وفد لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية.
    Gerard Brachet, Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN جيرار براشيه، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    :: Proseguir los esfuerzos de las Naciones Unidas por utilizar su amplia infraestructura informativa, jurídica, reguladora y de aplicación de la ley para luchar contra el blanqueo de dinero; UN :: مواصلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لاستخدام هياكلها الأساسية الشاملة للمعلومات والهياكل القانونية والتنظيمية وللإنفاذ وذلك لمكافحة غسل الأموال؛
    :: Mejorar la cooperación entre los Estados Miembros, el COI y el sistema de las Naciones Unidas para utilizar el deporte en pro del desarrollo económico y social y de la promoción de una cultura de la paz, especialmente entre los jóvenes. UN :: تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء واللجنة الأولمبية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة لاستخدام الرياضة في التنمية الاقتصادية الاجتماعية، ولترويج ثقافة السلام، لا سيما فيما بين الشباب
    La Fundación Carnegie ha solicitado que la contribución que deben pagar las Naciones Unidas para la utilización de los locales de la Corte se aumente a razón de 2,5% por año en cada año del bienio. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيجي زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لاستخدام المحكمة لﻷماكن بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    Jefe de la delegación argentina en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomité Jurídico UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية
    Mi delegación ha abogado en diferentes ocasiones por que se establezcan vínculos más estrechos entre la Conferencia de Desarme y las tareas esenciales que se realizan, por ejemplo, en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS). UN وقد دعا وفدي في مناسبات عديدة إلى إقامة روابط أوثق بين المؤتمر وما يجري إنجازه من عمل جوهري، على سبيل المثال، في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Además, el año próximo, la República Islámica del Irán presidirá la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, donde tendrán lugar los debates sobre este importante tema. UN كما تترأس جمهورية إيران الإسلامية في العام المقبل اللجنة القانونية الفرعية التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حيث ستدور المناقشات بشأن تلك المسألة الهامة.
    En los programas de las Subcomisiones de Asuntos Científicos y Técnicos y de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, hasta el momento sigue pendiente la cuestión de la delimitación entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre. UN وتعكف لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجان القانونية والتقنية التابعة لها على دراسة مسألة ترسيم حدود الفضاء الخارجي.
    Desde entonces, el IIDE, presidido ahora por nuestro Secretario, el Jefe de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, Sr. Nandashiri Jasentuliyana, ha mantenido vínculos estrechos con la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ومنذ ذلك الحين ما برح المعهد الدولي لقانون الفضاء، الذي يرأسه اﻵن أميننا، رئيس مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد نانداسيري جاسنتوليانا، يقيم صلات وثيقة مع اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    El ASA participa activamente en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN تشارك الوكالة الفضائية النمساوية بنشاط في أعمال لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وفي لجنتها الفرعية العلمية والتقنية .
    Reuniones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización Pacífica de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los límites de la jurisdicción nacional, Ginebra y Nueva York (1971-1973). UN اجتماعات لجنة الأمم المتحدة لاستخدام قاع البحار والمحيطات خارج حدود الولاية الوطنية في الأغراض السلمية (1971-1973).
    México ha dejado constancia de sus convicciones sobre este tema en la Primera y Cuarta Comisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones. UN وقد سجلت المكسيك اقتناعاتها بشأن هذا الموضوع في محضر كل من اللجنتين الأولى والرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنتين الفرعيتين التابعتين لها.
    Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (hasta 1982) UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (حتى عام 1982).
    En cuanto a los métodos para fomentar un comportamiento basado en normas, la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos propuso que se acogieran positivamente las directrices sobre reducción de desechos especiales. UN وفيما يتعلق بسبل المضي قدماً في وضع السلوك القائم على القواعد، يتعين الترحيب بالمبادئ التوجيهية التي اقترحتها لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للتخفيف من آثار الحطام الفضائي.
    En ese sentido, esperamos que se intensifique el diálogo entre los foros internacionales pertinentes, como la Conferencia de Desarme, la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Primera Comisión y la Cuarta Comisión de las Naciones Unidas y la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وفي ذلك السياق، نتطلع إلى أن نشهد إجراء حوار فعال بين المنتديات الدولية ذات الصلة، مثل مؤتمر نزع السلاح، ولجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنتين الأولى والرابعة التابعتين للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Tras un período de examen y preparación iniciales, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) convinieron en 2007 en elaborar juntos un marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وبعد فترة من المناقشات الأولية والتحضير التمهيدي، اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، التابعة للجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والوكالةُ الدولية للطاقة الذرية في عام 2007 على المشاركة في صياغة مشروع إطار خاص بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    1980-1984 Miembro de la delegación china en la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y su Subcomisión de Asuntos Jurídicos UN 1980-1984 عضو في الوفد الصيني، لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية القانونية التابعة لها
    26. Jamaica respalda plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas por utilizar nuevas tecnologías asequibles con el fin de facilitar el intercambio de información, la colaboración y la comunicación interna. UN 26 - واستطردت قائلة إن جامايكا تدعم تماما الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لاستخدام التكنولوجيات الناشئة المنخفضة التكلفة لتسهيل تبادل المعلومات، والتعاون والاتصالات الداخلية.
    La Comisión examinará el informe del Secretario General sobre la situación de la revisión del Manual de Organización Estadística14 y los planes de la División de Estadística de las Naciones Unidas para utilizar el Manual. UN سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام عن حالة " الكتيب المنقح للتنظيم الإحصائي " () وخطط الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لاستخدام " الكتيب " .
    La Fundación Carnegie ha solicitado que la contribución que deben pagar las Naciones Unidas para la utilización de los locales de la Corte se aumente a razón de 2,5% por año en cada año del bienio. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيجي زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لاستخدام المحكمة لﻷماكن بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus