"المتحدة لتعزيز حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas para Promover los Derechos
        
    • Unidas para la promoción de los derechos
        
    • Unidas en la promoción de los derechos
        
    • Naciones Unidas para Promover los
        
    • Unidas para promover y defender los derechos
        
    :: Apoyar la labor de la recientemente creada Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN :: دعم العمل الذي تضطلع به شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت في الآونة الأخيرة.
    El UNICEF también preside la Junta Normativa de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وترأس اليونيسيف أيضا مجلس السياسات في شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las mujeres del movimiento YWCA trabajan desde hace tiempo para contribuir al movimiento de las mujeres y los esfuerzos de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de la mujer, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres. UN وتسهم النساء في جمعية الشابات المسيحية العالمية، منذ أمد بعيد، في الحركة النسائية وجهود الأمم المتحدة لتعزيز حقوق المرأة، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El Profesor Marc Bossuyt ha desempeñado un papel muy activo en los diversos cargos que ha ocupado en determinados órganos de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos humanos, como por ejemplo: UN أدى الأستاذ مارك بوسيت دورا فعالا للغاية في عدد من هيئات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان من قبيل:
    Hay que reconocer, además, que el persistente esfuerzo de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos y la eliminación de las injusticias ha sido trascendental. UN وعلينا أيضا أن نسلم أيضا بأن الجهود الجارية التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان والقضاء على الظلم تتسم بأهمية بالغة.
    México reconoce los derechos de las personas con discapacidad y aporta su contribución al fondo fiduciario establecido por la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad (UNPRPD). UN وتعترف المكسيك بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتسهم في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En mayo de 2012, la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad publicó su primera solicitud de propuestas. UN 37 - وفي أيار/مايو 2012 أرسلت شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دعوتها الأولى لالتماس مقترحات.
    Esto ha dado lugar al establecimiento de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, que financia proyectos conjuntos en los países destinados a promover los derechos humanos de las personas con discapacidad, con arreglo a la Convención. UN وهذا ما يؤدى إلى إقامة شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تتولى تمويل مشاريع قطرية مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة بما يتماشى مع الاتفاقية.
    En materia de discapacidad, Egipto valora los proyectos conjuntos emprendidos por la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, incluidos los llevados a cabo en el país. UN وفيما يتعلق بالإعاقة، يُعرب بلده عن تقديره للمشاريع المشتركة التي تضطلع بها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في مصر.
    66. La educación inclusiva es una de las esferas de cooperación que se financian a través de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 66- والتعليم الجامع من مجالات التعاون المموَّلة عبر شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asimismo, el ACNUDH consultó por separado con la secretaría técnica de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, cuya administración corre a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وفي سياق منفصل، استشارت المفوضية الأمانة الفنية لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    50. La labor de las Naciones Unidas para Promover los Derechos humanos de las mujeres y las niñas mediante una cooperación y un compromiso constructivos en el plano local ha dado resultados bastante buenos. UN 50- إن أعمال الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان فيما يتعلق بالنساء والبنات من خلال التعاون والالتزام البنائين على الصعيد المحلي قد تكللت بالنجاح بقدر معقول.
    La creación de una Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad: Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples seguramente mejorará mucho la cooperación internacional en relación con la discapacidad. UN 55 - وينبغي أن يؤدي إنشاء شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: الصندوق الإستئماني المتعدد المانحين إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الإعاقة بدرجة كبيرة.
    5. Acoge con beneplácito el establecimiento del fondo fiduciario de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, y alienta a los Estados Miembros y otras partes interesadas a que presten apoyo a sus objetivos, en particular mediante contribuciones voluntarias; UN 5 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني الخاص بشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات؛
    21. La Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad, de la que es miembro el ACNUDH, supone un avance en la lucha contra la discriminación por motivos de discapacidad. UN 21- تشكل شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تعتبر المفوضية عضواً فيها، تقدُّماً في مكافحة التمييز على أساس الإعاقة.
    El orador acoge complacido el establecimiento de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad (UNPRPD) por parte de seis entidades de las Naciones Unidas que poseen experiencia en la promoción y protección de las personas con discapacidad, con el fin de contribuir a la aplicación de la Convención. UN ولذلك فهو يرحب بشروع ستة كيانات تابعة للأمم المتحدة ذات خبرة في مجال النهوض بالاشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم في تنفيذ شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك بهدف المساهمة في تنفيذ الأتفاقية.
    Puede encontrarse más información sobre el marco estratégico y operacional y el mandato de la Alianza de las Naciones Unidas para Promover los Derechos de las Personas con Discapacidad y sobre la presentación de proyectos y la selección de propuestas en el sitio web de la Alianza o en un folleto que se ha distribuido en la sala de reuniones. UN وذكر أنه يمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالإطار الاستراتيجي والتنفيذي لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واختصاصاتها، والتفاصيل المتعلقة بتقديم المشاريع واختيار المقترحات، على الموقع الشبكي للشراكة أو في كُتيب تم توزيعه في غرفة الاجتماعات.
    Sistema de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos humanos UN منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان
    :: Normas de derechos humanos, habiendo ejercido como profesor de derecho internacional y ocupado varios cargos en el sistema de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos humanos; UN :: في مجال قانون حقوق الإنسان، على سبيل المثال بصفته أستاذا في القانون الدولي، فضلا عن مختلف المهام التي قام بها في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان؛
    El papel desempeñado por las Naciones Unidas en la promoción de los derechos de los pueblos le ha valido la admiración de la comunidad internacional. UN ٧٢ - ومضت تقول إن الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق السكان يلقى اﻹعجاب من المجتمع الدولي.
    Además, cualquier medida adoptada por las Naciones Unidas para promover y defender los derechos humanos debe estar basada en la cooperación internacional y en el diálogo entre los Estados. UN وفضلا عن ذلك، فإن أي اجراء تتخذه الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يجب أن يقوم على أساس التعاون الدولي والحوار فيما بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus