1. En la mañana del lunes 1º de diciembre, se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Poznan. | UN | 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر. |
1. En la mañana del lunes 1º de diciembre se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Poznan. | UN | 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر. |
1. En la mañana del lunes 7 de diciembre de 2009 se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Copenhague. | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. En la mañana del lunes 7 de diciembre de 2009 se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Copenhague. | UN | 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن صباح يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. En la mañana del lunes 29 de noviembre de 2010 se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Cancún. | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كانكون صباح يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
En segundo lugar, para proteger los bienes mundiales, incluso ante los promisorios avances que puedan lograrse en materia de cambio climático, aún queda mucho por hacer desde ahora hasta que se celebre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Durban este año. | UN | ثانياً، في مجال كفالة الخدمات العامة، لا يزال هناك، حتى في ظل التقدم الواعد في مجال تغير المناخ، الكثير مما يتعين إنجازه من الآن حتى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في ديربان في وقت لاحق هذا العالم. |
1. En la mañana del lunes 28 de noviembre de 2011 se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Durban. | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في ديربان، صباح يوم الاثنين 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
1. En la mañana del lunes 26 de noviembre de 2012 se celebrará la ceremonia inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Doha (Qatar). | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي صباح يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في الدوحة، بقطر. |
3. En su decisión 19/CP.17, la CP decidió celebrar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Doha (Qatar) del 26 de noviembre al 7 de diciembre de 2012. | UN | 3- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 19/م أ-17، عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في الدوحة، قطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
1. En la mañana del lunes 11 de noviembre de 2013 se celebrará el acto inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Varsovia (Polonia). | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي صباح يوم الاثنين، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في وارسو، ببولندا. |
1. En la mañana del lunes 11 de noviembre de 2013 se celebrará el acto inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Varsovia (Polonia). | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي صباح يوم الاثنين، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في وارسو، ببولندا. |
1. En la mañana del lunes 1 de diciembre de 2014 se celebrará el acto inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Lima (Perú). | UN | ١- سيُقام حفل ترحيبي صباح يوم الاثنين، 1 كانون الأول/ديسمبر 2014، بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في ليما، بيرو. |
1. En la mañana del lunes 1 de diciembre de 2014 se celebrará el acto inaugural de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en Lima (Perú). | UN | 1- سيُقام حفل ترحيبي صباح يوم الاثنين 1 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في ليما، بيرو. |
Además, las negociaciones mundiales sobre el clima alcanzarán un punto decisivo en diciembre, cuando los dirigentes del mundo se reúnan para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en París y en los programas de las próximas cumbres del G-7 y del G-20 figurarán medidas encaminadas a luchar contra el cambio climático. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، سوف تصل مفاوضات المناخ العالمية إلى نقطة حرجة في ديسمبر/كانون الأول، عندما يجتمع زعماء العالم في مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في باريس. وسوف تركز أجندة كل من قمة مجموعة السبع وقمة مجموعة العشرين المرتقبتين على التدابير اللازمة لمكافحة تغير المناخ. |