"المتحدة لتيسير التجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas de Facilitación del Comercio
        
    • Unidas para la Facilitación del Comercio
        
    • Unidas para la facilitación de
        
    Como resultado de la reorganización del Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas, el Grupo Directivo se eliminó en 2004 UN نتيجة لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، أُلغي الفريق التوجيهي في سنة 2004
    Su Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas apoya la elaboración conjunta de normas para las transacciones electrónicas por los sectores público y privado. UN ويدعم مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية، الذي تديره اللجنة الاقتصادية لأوروبا، عملية وضع معايير للأعمال التجارية الإلكترونية يشترك فيها القطاعان العام والخاص.
    En materia de comercio, el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas aprobó una nueva recomendación sobre facilitación del comercio y 19 recomendaciones estándar sobre comercio electrónico nuevas o actualizadas. UN وفي قطاع التجارة، وافق مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية على توصية جديدة لتيسير التجارة وعلى 19 توصية جديدة أو مستكملة بشأن معايير التجارة الإلكترونية.
    La Comisión Económica para Europa, que acoge un Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico (Naciones Unidas/Centro para la Facilitación de Procedimientos y Prácticas de Administración, Comercio y Transporte) ha acumulado una experiencia considerable por lo que respecta a la facilitación del comercio y el comercio electrónico. UN وقد اكتسبت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تستضيف حاليا مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية خبرة كبيرة في مجال تيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico (CEFACT) han invitado a la Secretaría a estudiar otros posibles aspectos sobre los que podría cooperar con esas organizaciones en dicha materia. UN وقد دعت المنظمةُ العالمية للجمارك ومركزُ الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية الأمانةَ إلى أن تنظر في مواضيع التعاون المحتملة مع هاتين المنظمتين في هذا المجال.
    Continuarán las actividades en la esfera de la facilitación del comercio y se centrarán en el apoyo a la labor de elaboración de normas que realiza el Centro de las Naciones Unidas para la facilitación de procedimientos y prácticas de administración, comercio y transporte. UN 54 - تتواصل الأنشطة المضطلع بها في مجال تيسير التجارة وتركز على دعم ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من تحديد للمعايير.
    En comercio, la tasa de aplicación de un conjunto seleccionado de recomendaciones del Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas en materia de facilitación de comercio fue de más del 66% en promedio en los países analizados. UN وفي ميدان التجارة، كان متوسط تنفيذ التوصيات الرئيسية المختارة الصادرة عن مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية أكثر من 66 في المائة في البلدان التي جرى استعراضها.
    La ejecución del programa de cooperación técnica se basará en las normas, recomendaciones e instrumentos elaborados por la División de Desarrollo del Comercio y de la Madera de la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas (CEFACT). UN وسيعتمد تنفيذ برنامج التعاون التقني على المعايير والتوصيات والأدوات المعدة من جانب شعبة التجارة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    41. La Comisión Económica para Europa (CEPE) dirige el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas. UN 41- تدير اللجنة الاقتصادية لأوروبا مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    La ejecución del programa de cooperación técnica se basará en las normas, recomendaciones e instrumentos elaborados por la División de Desarrollo del Comercio y de la Madera de la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas (CEFACT). UN سيجرى الاستفادة لدى تنفيذ برنامج التعاون التقني من المعايير والتوصيات والأدوات التي أعدتها شعبة التجارة والأخشاب التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    99. A continuación, se informó al Grupo de Trabajo de la cooperación de la Secretaría con la CEPE y el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las transacciones electrónicas (UN/CEFACT). UN 99- وعقب ذلك، أُبلغ الفريق العامل بتعاون الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    i) La creación de una ventanilla única para los procedimientos de exportación e importación de conformidad con la recomendación No. 33 del Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas; UN (ط) تنفيذ نظام النافذة الواحدة فيما يتعلق بالواردات/الصادرات، بموجب التوصية رقم 33 لمركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية؛
    Durante la segunda etapa de la CMSI, el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas (CEFACTONU) hizo suyo una hoja de ruta para avanzar hacia el " comercio sin papel " . UN وأثناء المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، أقر مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية خارطة طريق للمضي قدماً " بالتجارة الغنية عن الورق " .
    En la esfera del comercio electrónico, los Estados miembros de la CEPE aprobaron 28 normas y recomendaciones nuevas y revisadas del Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas. UN في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية، اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا 28 من المعايير/التوصيات الجديدة أو المنقحة التي وضعها مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    45. En 2009, el Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas, junto con el Comité de Comercio de la CEPE, siguieron trabajando para mejorar y adelantar la siguiente generación de normas e instrumentos para el comercio electrónico. UN 45- وفي عام 2009، واصل مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية مع اللجنة المعنية بالتجارة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا العمل على تحسين وتطوير الجيل التالي من معايير وأدوات التجارة الإلكترونية.
    La Comisión señaló que, con su participación en tal proyecto contribuiría, entre otras cosas, a mejorar la coordinación de la labor entre la Comisión, la OMA y el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y de la negociación por vía electrónica. UN ولاحظت اللجنة أنّ من المنافع التي يمكن أن تتأتى من مشاركتها في هذا المشروع تحسّن تنسيق العمل بين اللجنة والمنظمة العالمية للجمارك ومركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    En particular, se mencionó la coordinación existente con el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico. UN وأشير على نحو خاص إلى أنشطة التنسيق القائمة حالياً مع مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية.
    29. El Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico tiene el cometido de elaborar a nivel mundial una amplia gama de normas de comercio electrónico como apoyo al sector comercial y las administraciones públicas en el ámbito de las comunicaciones comerciales. UN 29 - يتمتع مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات الإلكترونية بخبرة شاملة في استحداث طائفة واسعة من معايير الأعمال الإلكترونية لدعم التجارة والحكومات في مجال الاتصالات المتعلقة بالأعمال.
    Otras organizaciones y otros órganos internacionales interesados en la introducción de la práctica de la ventanilla única en el comercio internacional, en particular el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico (CEFACT) y la Organización Mundial de Aduanas (OMA), han invitado a la Secretaría a estudiar otros posibles aspectos sobre los que podría cooperar con esas organizaciones en dicha materia. UN وقد دعت منظماتٌ وهيئات دولية أخرى مهتمة بتنفيذ نظم النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية، ولا سيما مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية والمنظمة العالمية للجمارك، الأمانة إلى أن تنظر في مواضيع التعاون المحتملة مع تلك المنظمات في هذا المجال.
    Se sugirió que, si se disponía de tiempo y de recursos, cabría convocar al Grupo de Trabajo para examinar una recomendación pendiente del Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y el Comercio Electrónico (UN/CEFACT), que planteaba cuestiones de interés en relación con instrumentos de la CNUDMI. UN ورئي أنه يتعين معاودة عقد الفريق العامل، في حدود ما يسمح به الوقت والموارد، للنظر في توصية، لم يبت في شأنها في مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية، كانت قد أثارت مسائل في إطار صكوك الأونسيترال.
    Según el informe del Banco Mundial titulado Doing Business 2012: Doing Business in a More Transparent World, 49 países aplicaron la recomendación que en materia de ventanilla única formuló el Centro de las Naciones Unidas para la Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas. UN ووفقاً لتقرير البنك الدولي المعنون " مزاولة الأعمال التجارية في عام 2012: مزاولة الأعمال التجارية في عالم أكثر شفافية " ، نفذ 49 بلداً التوصية المتعلقة بالنافذة الوحيدة الصادرة عن مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    Continuarán las actividades en la esfera de la facilitación del comercio y se centrarán en el apoyo a la labor de elaboración de normas que realiza el Centro de las Naciones Unidas para la facilitación de procedimientos y prácticas de administración, comercio y transporte. UN 54 - تتواصل الأنشطة المضطلع بها في مجال تيسير التجارة وتركز على دعم ما يقوم به مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من تحديد للمعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus