"المتحدة لحقوق الإنسان إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas para los Derechos Humanos a
        
    • Unidas para los Derechos Humanos al
        
    • Unidas para los Derechos Humanos que
        
    Exhortamos a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a elaborar programas conjuntos de asistencia técnica en materia de lucha contra el terrorismo y de promoción y protección de los derechos humanos; UN ندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع برامج مشتركة لتقديم المساعدة التقنية في مجالات مكافحة الإرهاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Además, a principios de este año, el Gobierno invitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que nombrara un asesor nacional de derechos humanos para Maldivas. UN وعلاوة على ذلك، في وقت سابق من هذا العام، دعت الحكومة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تعيين مستشار وطني لحقوق الإنسان لدى ملديف.
    " En relación con la gestión de los recursos humanos, es necesario delegar atribuciones más amplias en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de mejorar la eficiencia de sus operaciones " UN " تحتاج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مزيد من السلطة في إدارة الموارد البشرية من أجل تحسين الكفاءة التشغيلية "
    Tomando nota del informe preliminar sobre las personas con albinismo presentado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الأولي عن الأشخاص المصابين بالمهق، الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()،
    Pedimos a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que cumpla plenamente las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tras el examen de su gestión. UN وندعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تنفيذ التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عقب قيامه بالاستعراض الإداري تنفيذاً كاملاً.
    B. Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las iniciativas regionales de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos UN باء - الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية التي تقوم بها مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Adicionalmente, el Gobierno ha invitado a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a abrir una oficina independiente en Guatemala para asegurar una continuada observación internacional de la situación de derechos humanos y apoyar las instituciones nacionales de derechos humanos una vez que haya finalizado el mandato de la MINUGUA. UN وفضلا عن ذلك، دعت الحكومة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى فتح مكتب مستقل في غواتيمالا لضمان تواصل المراقبة الدولية لحالة حقوق الإنسان ودعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بعد انتهاء فترة ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    Apoyo prestado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos UN ثانيا - الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
    9. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a facilitar la realización de actividades y prestar asistencia al respecto, a fin de seguir contribuyendo al éxito del Año, en colaboración con las entidades y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas; UN 9 - تدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة والمساعدة على تنفيذها، بغية مواصلة الإسهام في نجاح السنة الدولية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة؛
    9. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a facilitar la realización de actividades y prestar asistencia al respecto, a fin de seguir contribuyendo al éxito del Año Internacional, en colaboración con las entidades y los órganos competentes de las Naciones Unidas; UN 9 - تدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة والمساعدة على تنفيذها بغية مواصلة الإسهام في نجاح السنة الدولية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية؛
    El 18 de noviembre de 2012 el Gobierno anunció que invitaría al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a dar inicio a las negociaciones para el establecimiento de una oficina en Myanmar. UN 14 - أعلنت الحكومة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 أنها سوف تدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الشروع في مفاوضات بشأن إنشاء مكتب في ميانمار.
    B. Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las iniciativas regionales y subregionales de las instituciones nacionales de derechos humanos 64 - 69 12 UN باء - الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية التي تقوم بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 64-69 14
    B. Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a las iniciativas regionales y subregionales de las instituciones nacionales de derechos humanos UN باء- الدعم الذي تقدمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى المبادرات الإقليمية وشبه الإقليمية التي تقوم بها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La Federación de Rusia declaró que la práctica vigente, según la cual las comunicaciones recibidas en virtud del procedimiento 1503 eran transmitidas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría de Naciones Unidas, no estaba prevista en ninguna resolución de la Asamblea General ni del Consejo Económico y Social. UN 40 - وذكر الاتحاد الروسي أن الممارسة المتبعة حاليا والمتمثلة في إحالة الرسائل الواردة في إطار الإجراء 1503 من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة في نيويورك لا تنص عليها قرارات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro toma nota de las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas tras sus visitas más recientes a Chile, Colombia y México e insta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que elabore programas de cooperación técnica para asistir en la ejecución de esas recomendaciones. UN 49 - ويحيط المنتدى علما بتوصيات المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية التي قدمها عقب زيارتها الأخيرة لشيلي وكولومبيا والمكسيك. ويدعو المنتدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع تفاصيل برامج التعاون التقني للمساعدة في تنفيذ هذه التوصيات.
    2. Toma nota de la importante función del Tribunal Europeo de Derechos Humanos e invita al Consejo de Derechos Humanos y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a colaborar estrechamente con el Consejo de Europa y, en particular, con su Comisionado para los Derechos Humanos, en la promoción del respeto de los derechos humanos; UN 2 - تحيط علما بأهمية دور المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وتدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا، ولا سيما مفوضه لحقوق الإنسان، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان؛
    En los párrafos 4 a) y 4 b) de su resolución 7/27, el Consejo de Derechos Humanos invitó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que: UN 47 - في الفقرتين 4 (أ) و 4 (ب) من قراره 7/27، دعا مجلس حقوق الإنسان مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى القيام بما يلي:
    c) Exhortó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que proporcionara al Relator Especial toda la asistencia y los recursos necesarios para que pudiera cumplir a cabalidad su mandato. UN (ج) دعا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    Tomando nota del informe preliminar sobre las personas con albinismo presentado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الأولي عن الأشخاص المصابين بالمهق، الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()،
    Tomando nota del informe preliminar sobre las personas con albinismo presentado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بالتقرير الأولي عن الأشخاص المصابين بالمهق، الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()،
    Pedir a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que elaboren programas conjuntos para la prestación de asistencia técnica en la esfera de la lucha contra el terrorismo de conformidad con el fomento y la protección de los derechos humanos; UN ندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى وضع برامج مشتركة لتقديم المساعدة الفنية في مجالات مكافحة الإرهاب انسجاما مع تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus