Hemos visto resaltar el papel capital de la mujer en el desarrollo, en el contexto de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وقد شهدنا التركيز على الدور الرئيسي للمرأة في التنمية في سياق مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
Esta expresión quedó confirmada una vez más durante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró el año pasado en El Cairo. | UN | وتم كذلك تأكيد هذا التعبير خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بالقاهرة في العام الماضي. |
La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, ha subrayado cuán importante es hacer participar a los jóvenes en la lucha contra el crecimiento demográfico. | UN | وقال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية المعقود في القاهرة قد أكد مدى أهمية مشاركة الشباب في مكافحة مشكلة النمو السكاني. |
Creemos que las alianzas internacionales para el desarrollo son importantes para ejecutar con éxito el Programa de Acción de la CIPD. | UN | إننا نعتقد أن الشراكات الإنمائية الدولية مهمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية. |
Hizo hincapié en la importancia de los objetivos de la CIPD para el logro de los ODM. | UN | وشددت على الأهمية الفائقة لأهداف مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo prestó atención a los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva de los jóvenes, así como a algunos temas relacionados con la población. | UN | وأولى مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية الاهتمام للحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية للشباب ولعدد من قضايا السكان ذات الصلة. |
En muchos de los programas de países se intentó pasar de las antiguas categorías de programas a las tres esferas básicas de programación establecidas después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وحاول كثير من البرامج القطرية الانتقال من الفئات البرنامجية القديمة إلى المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة المعمول بها بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
Otra delegación afirmó que el Fondo debería utilizar las comisiones regionales para ayudar a aplicar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y señaló que las comisiones deberían actuar como asociados sustantivos, y aportar sus conocimientos técnicos y su experiencia en la región a las actividades operacionales. | UN | وذكر أحد الوفود أن على الصندوق أن يستفيد من اللجان الوطنية في المساعدة على تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية وأشار إلى أن بإمكان هذه اللجان أن تكون بمثابة شركاء فنيين بحيث تسهم في اﻷنشطة التنفيذية بما لديها من خبرة ومعارف تقنية في المنطقة. |
La Directora Ejecutiva destacó que la Revisión trienal amplia de la política ofrecía mejores oportunidades de incorporar el programa de acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en todas las actividades. | UN | 92 - وشددت المديرة التنفيذية على أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يتيح فرصاً أفضل لإدماج برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في تيار الأنشطة الرئيسية. |
En algunas de estas zonas, la relación de masculinidad se ha vuelto más desigual desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en 1994, lo cual indica que la selección del sexo ha aumentado en estas zonas. | UN | وفي بعض هذه المناطق أصبح المعدل بين الجنسين أكثر ميلاً إلى عدم التوازن منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في عام 1994، مما يوحي بأن استعمال الإجهاض الانتقائي يتزايد في هذه المناطق. |
86. En su presentación oral del tema 6 del programa, la Directora Ejecutiva destacó que las reacciones a los resultados y logros de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) habían sido sumamente positivos. | UN | ٨٦ - استهلت المديرة التنفيذية استعراضها الشفوي للبند ٦ من جدول اﻷعمال مشيرة الى ردود الفعل اﻹيجابية للغاية التي قوبلت بها نتائج ومنجزات مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
86. En su presentación oral del tema 6 del programa, la Directora Ejecutiva destacó que las reacciones a los resultados y logros de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD) habían sido sumamente positivos. | UN | ٨٦ - استهلت المديرة التنفيذية استعراضها الشفوي للبند ٦ من جدول اﻷعمال مشيرة الى ردود الفعل اﻹيجابية للغاية التي قوبلت بها نتائج ومنجزات مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
El Comité subrayó la necesidad de actualizar la terminología empleada en la sección sobre la mujer y la salud de modo que reflejase con precisión la terminología de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción. | UN | ١٨٠ - شددت اللجنة على الحاجة الى تنقيح الصيغ اللغوية في الفرع المتعلق بالمرأة والصحة لتعكس بدقة الصيغ اللغوية المستمدة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية ومنهاج العمل. |
La función de la Comisión de Población y Desarrollo puede ser fundamental para sensibilizar a la comunidad internacional acerca de la importancia de abordar las cuestiones relativas a las migraciones internacionales y aplicar las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٩٤ - وللجنة السكان والتنمية دور هام يمكن أن تؤديه في توجيه انتباه المجتمع الدولي الى ضرورة معالجة مسائل الهجرة الدولية وتنفيذ توصيات برنامج العمل لمؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية. |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Población y el Desarrollo (El Cairo). | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية - )القاهرة(. |
En la esfera demográfica, queda claro que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de las Naciones Unidas de 1994 tuvo una influencia positiva en las políticas y en la planificación de casi todos los países. | UN | ١٥ - وفي المجال الديموغرافي، تظهر في جميع البلدان بوضوح اﻵثار اﻹيجابية في السياسات والتخطيط الناجمة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤. |
EL PROGRAMA DE ACCIÓN La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo fue la primera conferencia de las Naciones Unidas en que se formuló un programa de movilización de recursos para lograr una serie concreta de objetivos de desarrollo. | UN | ٤٢ - كان مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية هو أول مؤتمر لﻷمم المتحدة يعلن جدولا زمنيا لتعبئة الموارد بغية تحقيق مجموعة محددة من اﻷهداف اﻹنمائية. |
Presentación de información por el UNFPA sobre el examen del seguimiento de la CIPD después de 2014. | UN | إحاطة مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014. |
10.00 a 12.00 horas Presentación de información por el UNFPA sobre el examen del seguimiento de la CIPD después de 2014 | UN | إحاطة مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014 |
Examen del seguimiento de la CIPD después de 2014 | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014 |
Los cambios impuestos en las funciones de la Comisión de Población y Desarrollo justifican la ampliación del número de sus miembros. | UN | وإن التغيرات التي طرأت على مهام لجنة اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية تبرر توسيع هذا الجهاز. |