"المتحدة للقضاء على الفقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas para la Erradicación de la Pobreza
        
    • Unidas por erradicar la pobreza
        
    • Unidas para erradicar la pobreza
        
    • Unidas de erradicación de la pobreza
        
    • la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
        
    • Internacional para la Erradicación de la Pobreza
        
    En este contexto, es oportuno y apropiado que se haya declarado a 1996 como el primer año del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وفي هذا السياق نرى أن إعلان سنة ١٩٩٦ السنة اﻷولى من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر هو إعلان مناسب جاء في وقته.
    La serie de sesiones de coordinación se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وركﱠز الجزء المتعلق بالتنسيق على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Al respecto, 1997 es un año crucial ya que es el primer año del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وفي هذا الصدد، فإن سنة ١٩٩٧ سنة حاسمة نظرا الى أنها السنة اﻷولى في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    A. Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    También se hace hincapié en la importancia de los objetivos mundiales y la cooperación internacional, así como su repercusión en el primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN كما يشدد على أهمية اﻷهداف العالمية والتعاون الدولي، فضلا عن مدلولاتهما بالنسبة لعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Sus conclusiones podrían ser de máxima importancia para el objetivo del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وقد تكون استنتاجاتها عظيمة اﻷهمية بالنسبة لهدف عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    En este tercer año del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, tanto la pobreza como el paro causan estragos en el mundo en desarrollo. UN وفي هذه السنة الثالثة من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر ما زال الفقر والبطالة يجتاحان العالم النامي.
    Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    El Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza inició ese proceso. No se lo debe sacar de sus carriles ni hacer retroceder. UN فعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر قد شرع في هذه العملية ويجب ألا تخرج عن مسارها أو يُعكس اتجاهها.
    También está justificada la adopción de un segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN واعتماد عقد ثان للأمم المتحدة للقضاء على الفقر له ما يبرره أيضا.
    Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    A. Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza UN ألف - تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Los esfuerzos del Consejo Económico y Social para armonizar los programas de labor de sus comisiones orgánicas también contribuirán al Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, que comenzará en 1997. UN كما أن الجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنسيق برامج عمل اللجان الفنية ستسهم أيضا في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر الذي يبدأ في عام ١٩٩٧.
    Resoluciones relativas al Día, al Año Internacional para la Erradicación de Pobreza y al Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza: 47/196, 48/183, 50/107 UN القرارات المتعلقة بالسنة الدولية وبعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر: ٧٤/٦٩١، و٨٤/٣٨١، و٠٥/٧٠١؛
    Las directrices sustantivas de política resultantes de las conferencias son una guía nueva y más enérgica para los esfuerzos concertados del sistema de las Naciones Unidas por erradicar la pobreza. UN وتتيح التوجيهات الفنية المتعلقة بالسياسات والصادرة عن المؤتمرات أساسا جديدا وأمتن لجهد منسق تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    En relación con la primera cuestión, el debate celebrado en el Consejo Económico y Social sobre la coordinación de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas para erradicar la pobreza ha arrojado conclusiones objetivas, equilibradas y claras. UN وفيما يتعلق بالمسالة اﻷولى، فإن المناقشة التي أجريت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر أسفرت عن استنتاجات موضوعية ومتوازنة وواضحة.
    En mayor grado que cualquier otro grupo, los países menos adelantados encaran las consecuencias de la pobreza y tropiezan con obstáculos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, y por eso es justo que sean objeto de atención especial en el marco de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de erradicación de la pobreza. UN وأضاف أن أقل البلدان نموا تعاني من الفقر وتواجه العقبات أكثر من أية مجموعة أخرى في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولهذا، فهي تنال عن حق أهمية خاصة كجزء من الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    En el capítulo V del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en 1995Informe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, Copenhague, 6 a 12 de marzo de 1995 (A/CONF.166/9), cap. I, resolución 1, anexo II. UN ٩ - وترد توجيهات محددة في مجال السياسات بخصوص المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر في الفصل الخامس من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥)١(.
    Promueven las metas y los objetivos del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza alentando, entre otras cosas, la adopción de criterios coordinados en los planos internacional y regional; UN تعزز أغراض وأهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر عن طريق التشجيع على جملة أمور منها اتباع نُهُج منسقة على الصعيدين الدولي واﻹقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus