"المتحدة وأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y la secretaría
        
    • Unidas y del
        
    • Unidas y de la
        
    • Unidas y a la secretaría
        
    • Unidas con la secretaría de la
        
    • secretarías de
        
    Nos complace tomar nota del grado y amplitud de la cooperación entre las Naciones Unidas y la secretaría del Comité Consultivo. UN وممــا يبعــث علــى ارتياحنا ملاحظة درجة ومدى التعاون بين اﻷمم المتحدة وأمانة اللجنة.
    Los Servicios Administrativos de las Naciones Unidas y la secretaría de la CLD aún no han elaborado las disposiciones detalladas para dar efecto a esa decisión. UN ويبقى على الجهات اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية وضع الترتيبات التفصيلية لوضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    La Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Meridional ha venido elaborando un índice de vulnerabilidad ambiental con los datos que le han proporcionado las Naciones Unidas y la secretaría del Commonwealth. UN وقد ظلت هيئة العلوم الأرضية لجنوب المحيط الهادئ تعد مؤشرا للضعف البيئي بإسهام من الأمم المتحدة وأمانة الكومنولث.
    IV.37 Como se indica en el párrafo 11B.7, los arreglos administrativos y financieros con respecto al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT (CCI) fueron acordados por las secretarías de las Naciones Unidas y del antiguo Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) en 1974, y se informó de ello a la Asamblea General (A/C.5/1533 y A/C.5/1604). UN رابعا - ٣٧ كما هو مبين في الفقرة ١١ باء - ٧، تم الاتفاق على الترتيبات اﻹدارية والمالية لمركز التجارة الدولية بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( السابقة في عام ١٩٧٤ وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك )A/C.5/1533 و A/C.5/1604(.
    A juicio de la Comisión, el acuerdo entre las secretarías de las Naciones Unidas y del antiguo GATT concertado en 1974 aún está vigente mientras la Asamblea no examine el acuerdo entre las Naciones Unidas y la OMC. UN وترى اللجنة أن الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة " غات " السابقة في عام ١٩٧٤ لا يزال ساريا الى أن تستعرض الجمعية العامة الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    K. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica UN كاف - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    187. El 16 de julio de 1993, las Naciones Unidas y la secretaría del Commonwealth anunciaron planes para convocar conjuntamente una conferencia internacional de donantes para el desarrollo de los recursos humanos en la Sudáfrica de post apartheid. UN ١٨٧ - في ٦١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أعلنت اﻷمم المتحدة وأمانة الكومنولث عن خطط للقيام بصورة مشتركة بعقد مؤتمر دولي للجهات المانحة معني بتنمية الموارد البشرية بالنسبة لجنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصري.
    Muchos tienen el patrocinio de órganos internacionales como las Naciones Unidas y la secretaría del Commonwealth, en tanto que otros han sido organizados en un sector determinado de la industria y se financian con contribuciones de empresas. UN وتتلقى الكثير منها الرعاية عن طريق الهيئات الدولية كاﻷمم المتحدة وأمانة الكومنولث، في حين يجري تنظيم عدد آخر منها داخل قطاع صناعي محدد وتموله مساهمات الشركات.
    Reunión entre las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la secretaría de la Organización de la Unidad Africana [resolución 48/25 de la Asamblea General] UN ٣٨- اجتماع ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة الافريقية ]قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٢[
    Además, se nombraron otros cinco miembros no sudafricanos de la CEI, cuatro de ellos de las listas facilitadas por las Naciones Unidas y la secretaría del Commonwealth. UN وعلاوة على ذلك، عين خمسة مفوضين إضافيين من غير أبناء جنوب افريقيا، أربعة منهم عينوا من قوائم قدمتها اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث.
    Las instituciones académicas de Malta, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y la secretaría del Commonwealth, patrocinan y organizan cada año una serie de programas de capacitación. Muchos pertenecen a la categoría de capacitación de docentes. UN ومؤسسات مالطة اﻷكاديمية ترعى وتنظم سنويا بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة وأمانة الكمنولث عددا من البرامج التدريبية، يدخل معظمها في فئة تدريب المدربين.
    Por lo tanto, es positiva la institucionalización del mecanismo consultivo entre los departamentos, oficinas, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas y la secretaría General de la OEA. UN ولهذا فإنشاء آلية استشارية بين اﻹدارات والمكاتب والبرامج واﻷجهزة القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الدول اﻷمريكية يعتبر خطوة إيجابية.
    Tal como solicitó la Asamblea en su resolución 50/115, recientemente se ha iniciado un examen de los arreglos administrativos que llevan a cabo conjuntamente la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención. UN ٧ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٥، فقد جـــرى الشروع مؤخـــرا فــي استعراض للترتيبات اﻹدارية. ويشارك في إجراء هذا الاستعراض كل من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية.
    Además, invitaba al Secretario General a que promoviera la cooperación entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría del Organismo, y le pedía que le presentara, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN ودعت اﻷمين العام إلى تعزيز التعاون بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الوكالة، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الثانية والخمسين.
    La Unión participó activamente en los preparativos para la conmemoración del Año Internacional de la Familia, en colaboración con las Naciones Unidas y la secretaría del Año en Viena. UN شارك اﻹتحاد مشاركة فعالة في جميع اﻷعمال التحضيرية لﻹحتفال بالنسة الدولية لﻷسرة هو واﻷمم المتحدة وأمانة السنة الدولية في فيينا.
    IV.37 Como se indica en el párrafo 11B.7, los arreglos administrativos y financieros con respecto al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT (CCI) fueron acordados por las secretarías de las Naciones Unidas y del antiguo Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) en 1974, y se informó de ello a la Asamblea General (A/C.5/1533 y A/C.5/1604). UN رابعا - ٣٧ كما هو مبيﱠن في الفقرة ١١ باء - ٧، تم الاتفاق على الترتيبات اﻹدارية والمالية لمركز التجارة الدولية بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( السابقة في عام ١٩٧٤ وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك )A/C.5/1533 و A/C.5/1604(.
    A juicio de la Comisión, el acuerdo entre las secretarías de las Naciones Unidas y del antiguo GATT concertado en 1974 aún está vigente mientras la Asamblea no examine el acuerdo entre las Naciones Unidas y la OMC. UN وترى اللجنة أن الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة مجموعة " غات " السابقة في عام ١٩٧٤ لا يزال ساريا الى أن تستعرض الجمعية العامة الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    El 15 de diciembre de 1951, el Consejo de Europa y la Secretaría de las Naciones Unidas firmaron un Acuerdo, y el 19 de noviembre de 1971 actualizaron dicho Acuerdo mediante el Acuerdo de Cooperación y Enlace entre las secretarías de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa. UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 1951، وقَّــع مجلس أوروبا والأمانة العامة للأمم المتحدة اتفاقا استكملاه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1971 من خلال الترتيب المتعلق بالتعاون والاتصال بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجلس أوروبا.
    El 15 de diciembre de 1951, el Consejo de Europa y la Secretaría de las Naciones Unidas firmaron un Acuerdo, y el 19 de noviembre de 1971 actualizaron dicho Acuerdo mediante el Acuerdo de Cooperación y Enlace entre las secretarías de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa. UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 1951، وقّع مجلس أوروبا والأمانة العامة للأمم المتحدة اتفاقا استكملاه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1971 من خلال الترتيب المتعلق بالتعاون والاتصال بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجلس أوروبا.
    L. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Liga de los Estados Árabes UN لام - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة جامعة الدول العربية
    Por lo tanto, quisiera pedir a la Secretaría de las Naciones Unidas y a la secretaría de la Comisión que siga nuestro procedimiento de manera más rigurosa. UN وعليه، أطالب الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة اللجنة باتباع النظام الداخلي بعناية أكبر.
    La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas se estableció, en virtud de la resolución 52/220 de la Asamblea General, para ayudar a coordinar la asistencia técnica de las Naciones Unidas y el intercambio de información del sistema de las Naciones Unidas con la secretaría de la Organización de la Unidad Africana y, más adelante, con la Comisión de la Unión Africana. UN 6 - وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة للاتصال عملا بقرار الجمعية العامة 52/220 للعمل على تنسيق المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة، وتبادل المعلومات بين منظومة الأمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة الأفريقية، (وبالتالي مع مفوضية الاتحاد الأفريقي).
    J. Reuniones “de cooperación” entre las secretarías de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN ياء - اجتماعات " التعاون " بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus