"المتحدة وأوروبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidos y Europa
        
    • Unidos y de Europa
        
    • Unidas y Europa
        
    • y europeos
        
    • Unidos y en Europa
        
    • estadounidenses y europeas
        
    Además, la globalización provocó la deslocalización de la actividad industrial de los Estados Unidos y Europa a otros países que habían logrado ventajas comparativas. UN وبالإضافة إلى هذا، فقد أدت العولمة إلى انتقال تصنيع السلع في الولايات المتحدة وأوروبا إلى بلدان أخرى كسبت ميزة نسبية.
    Las comparaciones se establecieron fundamentalmente entre los Estados Unidos y Europa occidental. UN وعقدت المقارنات الرئيسية بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    Las comparaciones se establecieron fundamentalmente entre los Estados Unidos y Europa occidental. UN وعقدت المقارنات الرئيسية بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية.
    La convergencia de las tasas de crecimiento de los Estados Unidos y de Europa occidental fue acompañada de una convergencia hacia una tasa de inflación estable en torno al 3%. UN كما أن تقارب معدلات النمو في الولايات المتحدة وأوروبا الغربية قد قابله تقارب في اتجاه معدل تضخم مستقر عند مستوى قدره نحو ٣ في المائة.
    Intervención del Sr. Poul Nielson, Comisario Europeo de Desarrollo y Ayuda Humanitaria: " Las Naciones Unidas y Europa: socios multilaterales activos " UN كلمة السيد بول نيسلون، المفوض الأوروبي للمساعدة الإنمائية والإنسانية بعنوان: " الأمم المتحدة وأوروبا: شركاء متعددو الأطراف ناشطون "
    Es más, funcionarios estadounidenses y europeos realizaron visitas frecuentes a Georgia para manifestar su apoyo al pueblo y al Gobierno elegido democráticamente. UN وعلاوةً على ذلك، قام مسؤولون من الولايات المتحدة وأوروبا بزيارات متكررة إلى جورجيا بغرض تقديم الدعم إلى سكانها وحكومتها المنتخبة ديمقراطياً.
    La disminución de las entradas de capital extranjero procedentes de la región asiática quedó compensada en buena medida por el aumento de la afluencia de capital procedente de los Estados Unidos y Europa. UN من المنطقة اﻵسيوية فقد عوضت عنه إلى حد كبير الزيادة في التدفقات اﻵتية من الولايات المتحدة وأوروبا.
    También existen ejemplos más modestos en los Estados Unidos y Europa. UN وتوجد أمثلة أكثر تواضعا أيضا في كل أرجاء الولايات المتحدة وأوروبا.
    En los Estados Unidos y Europa hay una gran comunidad somalí que envía dinero a Somalia a través de los Emiratos. UN وهناك جالية صومالية كبيرة مستقرة في الولايات المتحدة وأوروبا تحوِّل الأموال إلى الصومال عن طريق الإمارات العربية المتحدة.
    El estudio de la publicación Transatlantic Trends, sobre la opinión pública en los Estados Unidos y Europa, constata este hecho. UN ويؤيد تلك الحقيقة أحدث استبيان للاتجاهات عبر الأطلسية للرأي العالم في الولايات المتحدة وأوروبا.
    El Presidente Putin ha propuesto una alternativa constructiva: esfuerzos de colaboración en los que participen Rusia, los Estados Unidos y Europa y, posteriormente, otros países. UN لقد طرح الرئيس بوتين بديلا بناء في شكل عمل تعاوني بمشاركة روسيا والولايات المتحدة وأوروبا وربما دول أخرى في مرحلة لاحقة.
    Esa confiscación da algún indicio del uso de Haití como un importante punto de tránsito para el envío de drogas a los Estados Unidos y Europa. UN وعملية الضبط تلك تدل إلى حد ما على استخدام هايتي كنقطة عبور هامة لشحن المخدرات إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
    Ahora, los Estados Unidos y Europa muestran una determinación similar de hacer frente a la crisis financiera a través de los planes de rescate y otras medidas. UN ونشهد حاليا تصميما مماثلا في الولايات المتحدة وأوروبا لمعالجة الأزمة المالية عن طريق تدابير الإنقاذ وغيرها من التدابير.
    Las actividades de desarrollo comercial en los Estados Unidos y Europa sufrieron una desaceleración espectacular durante el año, experimentando únicamente una ligera reducción en Asia. UN وتباطأ نشاط التنمية التجارية في الولايات المتحدة وأوروبا بشكل كبير خلال تلك السنة، مع انخفاض طفيف فقط في آسيا.
    Los fondos soberanos de inversión y las instituciones de inversión estatales en la región han sido elementos importantes para reforzar los debilitados sectores bancarios de los Estados Unidos y Europa. UN فقد كانت صناديق الثروات السيادية والمؤسسات الاستثمارية التابعة للدول في المنطقة من الجهات الفاعلة الأساسية في تعزيز القطاعات المصرفية التي تعاني الضعف في الولايات المتحدة وأوروبا.
    El oro se contrabandea principalmente a través de los países vecinos y luego en su mayor parte a los Emiratos Árabes Unidos y Europa. UN ويُهرب الذهب بصورة رئيسية إلى الخارج عبر البلدان المجاورة، ولا سيما إلى الإمارات العربية المتحدة وأوروبا.
    A pesar de las grandes pérdidas financieras ocurridas en los Estados Unidos y Europa en términos absolutos, las consecuencias económicas relativas de los desastres fueron superiores en los países de bajos y medianos ingresos. UN وعلى الرغم من ارتفاع الخسائر في الولايات المتحدة وأوروبا من حيث القيمة المالية المطلقة، فإن الأثر الاقتصادي النسبي للكوارث كان أكبر ما يمكن في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Naturaleza cambiante de la explotación agrícola familiar en los Estados Unidos y Europa: Consecuencias para la recopilación de datos; ponencia de Mary Ahearn UN الطابع المتغير للمزارع الأسرية في الولايات المتحدة وأوروبا: آثار ذلك على جمع البيانات، ورقة مقدمة من ماري أهيرن وآخرين
    Los tipos de interés a corto plazo de los Estados Unidos y de Europa se aumentaron en la segunda mitad de 1999 y el primer trimestre de 2000. UN وارتفعت معدلات الفائدة للأجل القصير في الولايات المتحدة وأوروبا خلال النصف الثاني من سنة 1999 وطوال الفصل الأول من سنة 2000.
    Intervención del Sr. Poul Nielson, Comisario Europeo de Desarrollo y Ayuda Humanitaria: " Las Naciones Unidas y Europa: socios multilaterales activos " UN كلمة السيد بول نيسلون، المفوض الأوروبي للمساعدة الإنمائية والإنسانية بعنوان: " الأمم المتحدة وأوروبا: شركاء متعددو الأطراف ناشطون "
    Más allá de cuál sea la causa de estas deficiencias, la lección que deberían extraer los estrategas políticos estadounidenses y europeos es que el objetivo –facilitar la democratización y la modernización- sigue siendo válido, a pesar de la necesidad de un cambio de táctica. News-Commentary وأياً كانت الأسباب وراء هذه النقائص، فإن الدرس الذي يتعين على صناع القرار في الولايات المتحدة وأوروبا أن يستوعبوه هو أن الهدف ـ تيسير التحول نحو الديمقراطية والتحديث ـ يظل سارياً على الرغم من الحاجة إلى تغيير التكتيكات.
    Ningún continente se había librado; volvían a repetirse algunos de los aspectos de la crisis financiera asiática en los Estados Unidos y en Europa. UN لم تسلَم قارة واحدة؛ وكان هذا الانهيار وكأن بعض أحداث الأزمة المالية الآسيوية عادت من جديد في الولايات المتحدة وأوروبا.
    La diáspora india ha desempeñado sin duda un papel clave en el crecimiento de los servicios de subcontratación de tecnologías de la información y las comunicaciones a través de inversiones directas y facilitando las relaciones comerciales entre las empresas estadounidenses y europeas y las empresas de la India. UN وعلى صعيد مماثل، أدت الجاليات الهندية كذلك دوراً رئيسياً معروفاً في تحقيق نمو خدمات المصادر الخارجية التي تتيحها الهند في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك عن طريق الاستثمار المباشر وتسهيل العلاقات التجارية بين شركات الولايات المتحدة وأوروبا والشركات الهندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus