"المتحدة والحكومات المحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Gobiernos Locales Unidos
        
    • Unidas y Gobiernos Locales
        
    Las Naciones Unidas deberían considerar a la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos como órgano consultivo sobre asuntos de gobernanza. UN وينبغي أن تعتــبر الأمـــم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية فيما يتعلق بشؤون الحكم.
    Las Naciones Unidas deberían considerar a la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos como órgano consultivo sobre asuntos de gobernanza. UN وينبغي أن تعتبر الأمم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية بشأن شؤون الحكم.
    Apoyo a Ciudades y Gobiernos Locales Unidos UN تقديم الدعم الى المدن المتحدة والحكومات المحلية
    También se brinda información sobre la coordinación con otras iniciativas internacionales y sobre la colaboración con la organización Ciudades Unidas y Gobiernos Locales. UN ويقدم أيضاً معلومات عن التنسيق مع المبادرات الدولية الأخرى، وعن التعاون مع المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    Desde la adopción de las directrices, se han celebrado varias consultas con gobiernos nacionales y autoridades locales interesados entre otras, Ciudades Unidas y Gobiernos Locales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية، مشاورات عديدة مع الحكومات الوطنية والسلطات المحلية المعنية، بما في ذلك ' ' المدن المتحدة والحكومات المحلية``.
    La organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos y sus oficinas regionales fueron los principales asociados en esas actividades. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    Ciudades y Gobiernos Locales Unidos y sus despachos regionales fueron los asociados principales en estas actividades. UN لقد كانت المدن المتحدة والحكومات المحلية ومكاتبهما الإقليمية هما الشركاء الرئيسيين في تلك الجهود.
    Las aportaciones de la UNESCO y de la iniciativa sobre ciudades intermedias de Ciudades y Gobiernos Locales Unidos también enriquecieron ese enfoque. UN وأُثرى نهجها أيضاً من خلال مساهمة من اليونسكو ومبادرة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بشأن المدن المتوسطة.
    Para mayo de 2004 estaba prevista la creación de una nueva asociación mundial de autoridades locales: Ciudades y Gobiernos Locales Unidos. UN وفي أيار/مايو 2004 أطلقت إشارة بدء رابطة عالمية جديدة من السلطات المحلية - هي رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    Posteriormente, en el congreso inaugural de la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, celebrado en París en mayo de 2004, los participantes declararon oficialmente su adhesión al fondo de solidaridad digital. UN وبعد ذلك، انعقد المؤتمر الافتتاحي لمنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في باريس في أيار/مايو 2004؛ وأعلن المشاركون في ذلك المؤتمر رسمياً مشاركتهم في صندوق التضامن الرقمي.
    Ciudades y Gobiernos Locales Unidos UN المدن المتحدة والحكومات المحلية
    Ciudades y Gobiernos Locales Unidos UN المدن المتحدة والحكومات المحلية
    Fundada sobre la vasta experiencia de las organizaciones fundadoras, Ciudades y Gobiernos Locales Unidos recibió en su Congreso Fundador el mandato democrático de promover la posición de las mujeres en el gobierno local. UN وبناء على الخبرة الواسعة للمنظمات المؤسسة لها، تلقت رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مؤتمرها التأسيسي ولاية ديمقراطية من أجل النهوض بدور المرأة في الحكومة المحلية.
    Ciudades y Gobiernos Locales Unidos UN المدن المتحدة والحكومات المحلية
    El informe se preparará con el concurso del PNUMA, la CEPA, el Banco Mundial y Ciudades y Gobiernos Locales Unidos de África. UN وسيُعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    Subrayaron su disposición a brindar apoyo a la Conferencia Ministerial de África sobre Vivienda y Desarrollo Urbano y a las redes constituidas de autoridades locales en la región, en particular Ciudades y Gobiernos Locales Unidos de África. UN وشددوا على استعدادهم لدعم المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية والشبكات القائمة للسلطات المحلية في المنطقة، بما فيها منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية في أفريقيا.
    En ese contexto, un representante de la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos (UCLG) subrayó la importancia de aprobar el proyecto de directrices sobre descentralización y de respaldar a los gobiernos locales. UN وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
    D. Colaboración con la asociación Ciudades Unidas y Gobiernos Locales UN دال - التعاون مع المدن المتحدة والحكومات المحلية
    D. Colaboración con Ciudades Unidas y Gobiernos Locales UN دال - التعاون مع المدن المتحدة والحكومات المحلية
    ONU-Hábitat y el PNUMA han prestado apoyo a la creación de la nueva organización Ciudades Unidas y Gobiernos Locales, que representa los intereses de los gobiernos locales a nivel mundial. UN 16 - وقدمت الوكالتان الدعم لإنشاء المنظمة الجديدة المسماة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تمثل مصالح الحكومات المحلية على المستوى العالمي.
    En mayo de 2004, el congreso fundador de una organización mundial unificada de gobiernos locales - Ciudades Unidas y Gobiernos Locales - propuso abordar varias cuestiones clave, entre ellas, la profundización de una democracia local. UN 3 - وفي أيار/مايو 2004 اقترح المؤتمر التأسيسي للمنظمة العالمية الموحدة للحكومات المحلية - المدن المتحدة والحكومات المحلية - اقترح تناول عدد من القضايا الأساسية بما في ذلك تعميق الديموقراطية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus