"المتحدة والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y la sociedad civil
        
    • Unidas y a la sociedad civil
        
    • Unidas y de la sociedad civil
        
    • Unidas con la sociedad civil
        
    • Unidas y con la sociedad civil
        
    La Unión Interparlamentaria está en una posición singular para crear puentes entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يحتل مركزا فريدا يسمح له ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El PNUD facilitó en cada país el diálogo entre las organizaciones del gobierno, las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وسهل البرنامج اﻹنمائي الحوار داخل كل بلد، بين المؤسسات الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني أيضا.
    El aumento de la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil es otro aspecto importante que exige una mayor dedicación. UN إن التفاعــل المتزايــد بيــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني مجال هام آخر يتطلب مزيدا من البحث.
    Al mismo tiempo, serviría para vincular a las Naciones Unidas y la sociedad civil en la empresa de encarar esas cuestiones de preocupación mundial, que exigen la contribución activa de los sectores público, privado y de voluntarios. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للمجلس أن يعمل بوصفه حلقة وصل بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني في معالجة مجالات الاهتمام العالمي هذه، التي تتطلب مساهمة نشطة من جانب القطاعات العام والخاص والتطوعي.
    Se dio en ella nuevo impulso a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a la sociedad civil para que se esfuercen por lograr mejor salud y educación para todos. UN وأعطي زخما جديدا للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني للعمل من أجل تحسين مستوى التعليم والصحة للجميع.
    El Seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. UN وحضر حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبون عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Es evidente que toda medida en el plano mundial exige un enfoque polifacético entre los Gobiernos nacionales, las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ومن الواضح أن أي إجراء عالمي يقتضي اتخاذ نهج متعدد الجوانب مشترك فيما بين الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Por su parte, el Pakistán continuará aportando su contribución para fomentar y ampliar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وباكستان، فيما يخصها، ستواصل تقديم مساهماتها في سبيل تعزيز وتوسيع التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Existe la firme necesidad de que haya cauces más abiertos de comunicación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وهنـاك حاجـة ملحـة لقنـوات اتصـال أكثــر انفتاحا بيــــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Este proyecto es un importante ejemplo de la creciente cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ويوفر هذا المشروع مثالا هاما للتعاون المتزايد فيما بين شركاء اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La actividad conjunta y de apoyo mutuo de las dos organizaciones es un ejemplo sobresaliente del fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN كما أن اﻷنشطة المشتركة التي تتم بالتعاضد بين المنظمتين مثل رائع على تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وضمت حلقة عمل الخبراء خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين من منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    En él figuraban las medidas adoptadas para mejorar la colaboración y el diálogo entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وقدم عرضا بالخطوات المتخذة لتوثيق التعاون والحوار بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Como es natural, también ha debido cambiar por completo la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ومن المنطقي أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني كان لا بد أن تتغير إلى ابعد مدى.
    La colaboración que se registró este año entre las Naciones Unidas y la sociedad civil con ocasión del Día Mundial del SIDA fue muy encomiable. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني هذا العام في اليوم العالمي لﻹيدز كان كبيرا.
    También se han organizado varios grupos temáticos en los que participan donantes, ministerios, organismos de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN كما شكل عدد من اﻷفرقة المواضيعية التي شارك فيها المانحون والوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    A este respecto, resulta fundamental reforzar y mejorar la red de conexiones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة تدعيم وتعزيز شبكة الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ضرورة أساسية.
    Esa guía se proporciona a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وهذا الدليل في متناول الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil ha aumentado significativamente en el último decenio. UN ونما التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بصورة كبيرة في العقد الماضي.
    Estoy formando un grupo de alto nivel para que analice las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Insta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a la sociedad civil a mancomunar esfuerzos para encontrar la forma de crear una zona de paz para los niños en un mundo en que se avance con determinación hacia el abandono de la guerra. UN وحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني على تعبئة الجهود ﻹيجاد وسائل ﻹقامة منطقة سلام من أجل اﻷطفال في عالم يمضي قدما بتصميم تجاه نبذ الحروب.
    El Seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y de la sociedad civil. UN وجمعت حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La propuesta del Secretario General de organizar la relación de las Naciones Unidas con la sociedad civil constituye una iniciativa oportuna e importante. UN واقتراح الأمين العام الرامي إلى تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني مبادرة جيدة التوقيت ومهمة.
    Se pidieron aclaraciones sobre el fomento de la colaboración y las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con la sociedad civil y el sector privado. UN 173 - وطُلب توضيح بشأن تعزيز التعاون والشراكات مع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus