"المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y la OIM
        
    • Unidas y la Organización Internacional para las
        
    • Unidas y con la OIM
        
    Las entidades de las Naciones Unidas y la OIM se esforzaban por promover y proteger los derechos de las trabajadoras migratorias en apoyo de las actividades que se realizaban a nivel nacional. UN وتعمل بعض كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على تعزيز وحماية حقوق العاملات المهاجرات دعما للجهود الوطنية.
    A fecha de 2012, el Grupo está integrado por 16 miembros, incluidas 15 entidades de las Naciones Unidas y la OIM. UN وحتى عام 2012، يضم الفريق 16 عضوا يشملون 15 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    El 25 de junio de 1996 se firmó en Ginebra un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM. UN وجرى توقيع اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في جنيف في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El 25 de junio de 1996 se firmó en Ginebra un acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM. UN وقد أبرمت اتفاقية تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في جنيف في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización Internacional para las MIGRACIONES UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    Filipinas cree que es necesario que exista una cooperación y colaboración fuertes y continuas entre las Naciones Unidas y la OIM, y nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea tiene ahora ante sí. UN وترى الفلبين أن هناك ضرورة للتعاون والمشاركة القويين المستمرين بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ويسرنا أن نشارك في تقديم مشــروع القــرار المعروض على الجمعية العامة بعد ظهر اليوم.
    En este sentido, la OIM ya ha entablado un diálogo constructivo con el Secretario General Annan sobre las formas de seguir mejorando la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM bajo la conducción de sus respectivos miembros. UN وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين.
    El Fondo ha prestado apoyo a entidades de las Naciones Unidas y la OIM en sus actividades de respuesta a crisis repentinas y situaciones de crisis que empeoran con rapidez y emergencias con financiación insuficiente. UN وقدم الصندوق الدعم لكيانات من الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في تصديها للأزمات المفاجئة والمتدهورة بسرعة وحالات الطوارئ التي لم يخصـص لها التمويل الكافي.
    Varias entidades del sistema de las Naciones Unidas y la OIM realizan análisis, estudios e iniciativas en apoyo de los esfuerzos nacionales por erradicar la mutilación genital femenina. UN وتضطلع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بالتحليلات والدراسات والمبادرات دعماً للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas y la OIM realizaron o respaldaron actividades de formación para diferentes interesados en relación con la protección de los derechos humanos de las trabajadoras migratorias. UN 51 - ووفرت كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة التدريب لأصحاب المصلحة المختلفين في مجال حماية حقوق الإنسان الخاصة بالعاملات المهاجرات أو قدمت الدعم لمثل هذا التدريب.
    Se mencionó, en particular, la necesidad de colaborar con los organismos de las Naciones Unidas y la OIM en los países con el fin de integrar mejor los marcos de supervisión y presentación de informes. UN وجرت الإشارة بصفة خاصة إلى ضرورة العمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة على الصعيد القطري لتحسين تكامل أطر الرصد والإبلاغ.
    También se podría examinar el papel de las Naciones Unidas y la OIM como fuente de una respuesta interinstitucional coherente y sólida a los desafíos y las oportunidades de la migración, entre otros mediante el apoyo al Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y sus resultados. UN ويمكن النظر أيضا في دور الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في القيام باستجابة متماسكة وقوية ومشتركة بين الوكالات لتحديات وفرص الهجرة، بطرق منها دعم المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ونتائجه.
    Recomendación 5, Acuerdos de cooperación para la asistencia a los refugiados: Deben continuarse los esfuerzos actuales por clarificar los ámbitos de especialización y complementariedad entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la OIM, con miras a establecer acuerdos de cooperación similares al existente entre la OACNUR y el PMA. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة الى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي الى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Recomendación 5, Acuerdos de cooperación para la asistencia a los refugiados: Deben proseguir los esfuerzos que se están realizando por aclarar las esferas de especialización y de complementariedad entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la OIM, con miras a establecer acuerdos de cooperación similares al existente entre el ACNUR y el PMA. UN التوصية ٥، ترتيبات التعاون في تقديم المساعدة إلى اللاجئين: ينبغي استمرار الجهد الحالي لتوضيح مجالات التخصص والتكامل بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة مما يؤدي إلى ترتيبات تعاونية على غرار الاتفاق بين المكتب وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El Acuerdo de Cooperación concertado entre las Naciones Unidas y la OIM dio carácter oficial a una relación permanente de colaboración que se está ampliando cada vez más en los diversos aspectos de la actividad de la OIM y la fortaleció. UN ٤٥ - وكان من شأن اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة إضفاء الطابع الرسمي على علاقة تعاونية مستمرة تتوازى مع مختلف أبعاد نشاط المنظمة، وعزز أواصر هذه العلاقة.
    Las reservas de emergencia de las entidades de las Naciones Unidas y la OIM se utilizan, en combinación con los mecanismos de financiación humanitaria gestionados por los coordinadores de la asistencia humanitaria, para financiar las necesidades iniciales en cualquier operación de emergencia. UN وبالموازاة مع آليات تمويل الأعمال الإنسانية التي يديرها منسق الشؤون الإنسانية، تُستخدم احتياطيات الطوارئ الخاصة بكيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في تمويل الاحتياجات الأولية التي تقتضيها أي عملية طوارئ.
    Actualmente sólo las entidades de las Naciones Unidas y la OIM pueden recibir financiación del Fondo. UN 64 - لا تحق الاستفادة من الصندوق() في الوقت الراهن إلا لكيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    A la luz de todo lo anterior, sería particularmente importante que la Asamblea General solicitara al Secretario General que incluyera una sección sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIM en su informe sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. UN 7 - وفي ضوء ما ذكر آنفا، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات جزءا عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    Diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas y la OIM prestaron asistencia para la realización de actividades de promoción, sensibilización y fomento de la capacidad a fin de impulsar los derechos de las trabajadoras migratorias. UN 50 - ووفرت كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة الدعم للجهود في مجال الدعوة والتوعية وبناء القدرات من أجل تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالعاملات المهاجرات.
    Diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas y la OIM prestaron asistencia para la realización de actividades de promoción, sensibilización y desarrollo de la capacidad a fin de prevenir la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN 57 - قدمت كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لجهود الدعوة والتوعية وبناء القدرات الرامية إلى منع العنف ضد العاملات المهاجرات.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la Organización Internacional para las MIGRACIONES UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة
    El Grupo también solicitó que el asunto se debatiera en mayor profundidad en su próxima reunión, y pidió a la secretaría del Fondo que continuara colaborando estrechamente con los organismos de las Naciones Unidas y con la OIM al objeto de asegurar la elevada calidad de los informes. UN وطلب الفريق أيضا مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق في اجتماعه المقبل، وطلب من أمانة الصندوق أن تواصل العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة لكفالة تقديم تقارير عالية الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus