"المتحدة وسائر المنظمات الدولية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y otras organizaciones internacionales en
        
    • Unidas y demás organizaciones internacionales en
        
    • Unidas y las demás organizaciones internacionales en
        
    La República de Kazakstán está examinando diversos medios y arbitrios para cooperar con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera de la administración pública. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    2. La Misión Permanente de la India ante las Oficinas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra aprovecha esta oportunidad para renovar al Convenio de Estocolmo y al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente las seguridades de su más alta consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة للهند لدى مكاتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف هذه الفرصة لتجدّد لاتفاقية استكهولم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فائق عبارات التقدير.
    La Federación de Rusia y la India subrayan la acuciante necesidad de formular, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, una estrategia global para lograr una solución eficaz del problema y reafirman su firme disposición a cooperar estrechamente con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ويشدد الاتحاد الروسي والهند على الحاجة الماسة إلى القيام، تحت رعاية الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية شاملة للتوصل إلى حل فعال لهذه المشكلة. ويؤكدان من جديد استعدادهما التام للتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في إطار برنامج مراقبة المخدرات للأمم المتحدة.
    COREA ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES Unidas y demás organizaciones internacionales en GINEBRA UN اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Como nuevo Representante Permanente de la República de Bulgaria ante la Oficina de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales en Ginebra, también me gustaría agradecer al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail, y a todo el personal, así como a los miembros (Sr. Draganov, Bulgaria) de la Conferencia, la cálida acogida que me han brindado desde mi llegada. UN وأود أيضاً، بصفتي ممثل جمهورية بلغاريا الدائم الجديد لدى مكتب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف، أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وجميع الموظفين، باﻹضافة إلى أعضاء المؤتمر، على ترحيبهم الحار بي منذ وصولي.
    Formularon observaciones preliminares el Sr. Anton Vasiliev, Representante Permanente Adjunto de la Federación de Rusia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, y el Embajador Hu Xiaodi, Representante Permanente de la República Popular de China ante la Conferencia de Desarme. UN وأدلى كل من نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف، السيد أنطون فاسيليف، والممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير هو تسياودي، بملاحظات تمهيدية.
    Las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, las autoridades locales y el sector privado pueden hacer contribuciones positivas para la promoción y realización del desarrollo, la seguridad y los programas de derechos humanos, y es importante que colaboren con los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en estas esferas fundamentales. UN ذلك أن المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص يمكنها أن تقدم مساهمات إيجابية في تشجيع البرامج الإنمائية والأمنية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها، ومن المهم بالتالي أن تشارك إلى جنب الحكومات والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في هذه الميادين الرئيسية.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntarle una copia de la carta dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme en el día de la fecha. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجهت اليوم إلى رئيس مؤتمر
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntarle una copia de la carta dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme en el día de la fecha. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تُرفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجهت اليوم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría General de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntar a la presente una copia de la carta dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme el día de hoy. UN تُهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تُرفق طيّ هذا نسخة من الرسالة التي وُجّهت اليوم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    La Misión Permanente de la República del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto un memorando* relativo a la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur y a las necesidades del Sudán al respecto. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه مذكرة تتعلق بالبعثة الرفيعة المستوى التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور واحتياجات السودان في هذا الشأن.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto* la comunicación recibida del Gobierno de la República de Azerbaiyán. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    La Misión Permanente de la República de Armenia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto los documentos siguientes*: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثائق التالية*.
    Nota de fecha 26 de julio de 2007 dirigida a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Sudán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 تموز/يوليه 2007 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Nota de fecha 19 de septiembre de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من البعثة الدائمة لأذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    41. El Sr. Víctor Vasiliev, Representante Permanente Adjunto de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra, se refirió a las medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN 41- وتحدث السيد فيكتور فاسيلياف، نائب الممثل الدائم للبعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف، عن تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة.
    Nota verbal de fecha 9 de junio de 2011 dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 9 حزيران/يونيه 2011 موجهة إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Nota verbal de fecha 10 de junio de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2011 موجّهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لأذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Nota verbal de fecha 4 de julio de 2011 dirigida a la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Árabe Siria ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 تموز/يوليه 2011، موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Misión Permanente de Myanmar ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría del 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar a la presente un memorando relativo a la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN تهدي البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها، طي هذا، نسخة من المذكرة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    La Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir en anexo la postura del Gobierno de la República Islámica del Irán* con respecto al documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتعرب في هذه المذكرة عن الموقف الرسمي لحكومة جمهورية إيران الإسلامية* فيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus