"المتحدة وصندوق الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y el
        
    • Unidas y del
        
    • Unidas y Fondo de las Naciones Unidas
        
    • el Fondo y
        
    El Instituto también ha concertado un acuerdo de recaudación de fondos con la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    De estos 18 millones de dólares, 17 millones de dólares se gastaron en el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y el FNUDC. UN ومن أصل 18 مليون دولار، أُنفق 17 مليون دولار على برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    En particular, hubo estrecha colaboración entre la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En las evaluaciones de los Voluntarios de las Naciones Unidas y del FNUDC se señaló que era preciso prestar más atención a la participación de las mujeres, con voz propia y funciones clave, en el proceso. UN وكشفت التقييمات التي أجراها برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام من أجل أن كفالة أن يكون للمرأة صوت مسموع ودور رئيسي في العملية.
    Voluntarios de las Naciones Unidas y Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN متطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Además, en el caso de varios artículos comunes, el PNUD puede hacer uso de los acuerdos a largo plazo formalizados por las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع البرنامج الإنمائي أن يستخدم بالنسبة إلى عدد من البنود المشتركة الاتفاقات الطويلة الأجل التي تعقدها الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Además, en el caso de varios artículos comunes, el PNUD puede hacer uso de los acuerdos a largo plazo formalizados por las Naciones Unidas y el Fondo de Población. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع البرنامج الإنمائي أن يستخدم، بالنسبة لعدد من البنود المشتركة، الاتفاقات الطويلة الأجل التي تبرمها الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional trabajan con diversas organizaciones empresariales y benéficas en esta campaña de sensibilización del público a nivel popular para detener la propagación del paludismo en África. UN تعمل مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع مجموعة متنوعة من الشركات والمنظمات الخيرية بشأن حملة للتوعية الشعبية لوقف تفشي الملاريا في أفريقيا.
    El programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y el FNUDC han de prestar apoyo efectivo a los programas de los países en sus esferas especializadas con respecto al desarrollo. UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية مسؤولان عن إتاحة الدعم الفعلي في مجالات خبراتهما الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Hasta la fecha, esa asociación tan fructífera entre la Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP ha aportado recursos adicionales a las Naciones Unidas por valor de unos 1.030 millones de dólares, de los que 405,6 millones corresponden a fondos básicos del Sr. Turner y 597,4 millones, aproximadamente el 58% , proceden de otros asociados. UN وحتى الآن، أسفرت الشراكة الناجحة جدا بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عن موارد إضافية صافية للأمم المتحدة، تُقدر بنحو 1.03 بليون دولار، منها 405.6 مليون دولار تمثل أموال تيرنر الأساسية و 597.4 مليون دولار، أي 58 في المائة تقريبا، ساهم بها شركاء آخرون.
    Además, el PNUD proporciona financiación a dos programas fundamentales de las Naciones Unidas, a saber los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لبرنامجين يتسمان بأهمية حاسمة من برامج الأمم المتحدة، هما برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    El UNICEF, la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) eran las organizaciones que más utilizaban acuerdos a largo plazo como porcentaje del total de adquisiciones. UN وكانت اليونيسيف والأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر المؤسسات استخداما للاتفاقات طويلة الأجل من حيث السبة المئوية التي تمثلها من مجموع المشتريات.
    :: La integración de una perspectiva de género en el convenio marco y los protocolos conexos presentaría oportunidades de asociación entre la OMS y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el FNUAP; UN :: يشكل إدماج منظور جنساني في الاتفاقية الإطارية والبروتوكولات المرتبطة بها فرصا لإقامة علاقات شراكة بين منظمة الصحة العالمية ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Esto demuestra que la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo siguen empeñados en crear conciencia y promover la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y ligeras, que constituyen el medio más utilizado para cometer actos de violencia contra la población civil y uno de los obstáculos fundamentales que dificultan la rehabilitación después de los conflictos. UN وهذا دليل على الالتزام المتواصل لمؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بالدعوة وإرهاف الوعي للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يمثل الوسيلة الأساسية لارتكاب أفعال العنف ضد المدنين وأحد الأهداف الرئيسية للتأهيل في حالات ما بعد الصراع.
    11. Insta al PNUD a que presente en el futuro informes de evaluación más detallados sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización; UN 11 - يحث البرنامج الإنمائي على تقديم مزيد من تقارير التقييم الشاملة في المستقبل، بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛
    La asociación de la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional también ha puesto en marcha un enfoque nuevo e innovador para mejorar la calidad de la atención de la salud sexual y reproductiva mediante el desarrollo de modelos de relación entre población y medio ambiente. UN 19 - وأخذت أيضا الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بنهج جديد ومبتكر لتحسين نوعية الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية عن طريق استحداث نماذج للصلات بين السكان والبيئة.
    A medida que sigue evolucionando la asociación de colaboración entre la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, la labor que desempeñan ambas organizaciones va adquiriendo mayor variedad y complejidad. UN 63 - كلما تطورت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، تضطلع كلا المنظمتين بمجموعة متنوعة أكبر وأكثر تعقيدا من الأعمال.
    b) Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y del UNFPA; UN (ب) النظامان الإداري والأساسي للموظفين المعمول بهما في الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    c) Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y del UNFPA; UN (ج) النظام المالي والقواعد المالية المعمول بهما في الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Función 18: Apoyo a otros programas y fondos (programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización); UN المهمة 18: دعم البرامج والصناديق الأخرى (متطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية)؛
    La asociación entre el Fondo y la Fundación ha invertido 637 millones de dólares en 324 proyectos ejecutados por organizaciones de las Naciones Unidas en 122 países. UN وقد رصدت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مبلغ 637 مليون دولار لـ 324 مشروعا تنفذها منظمات تابعة للأمم المتحدة في 122 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus