"المتحدة وغيرها من المؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y otras instituciones
        
    • Unidas y de otras instituciones
        
    • Unidas y otras organizaciones
        
    • Unidas y las demás instituciones
        
    • Unidas y a otras instituciones del
        
    • Unidas y con otras instituciones
        
    El fenómeno del cambio climático ha sido bien documentado por las Naciones Unidas y otras instituciones en el último decenio. UN وقد قامت الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات بتوثيق ظاهرة تغير المناخ توثيقا جيدا على مدى العقد الماضي.
    Desea saber cómo contempla el Sr. Giddens, que habló de la democratización de la gestión económica mundial, la cooperación entre las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales en esa esfera. UN واستفسر كيف يرى السيد غيدنز، الذي تحدث عن إحلال الديمقراطية في إدارة الاقتصاد العالمي، التعاون بين اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية في هذا المضمار.
    Las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales cumplen un papel decisivo par lograr una gestión global más adecuada y firme del proceso de mundialización. UN ويعتبر دور اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية حاسما في كفالة إدارة عالمية أقوى للعولمة.
    Décimo compromiso Mejorar y fortalecer, con espíritu de coparticipación, el marco de la cooperación internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales: UN تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف:
    Décimo compromiso: Mejorar y fortalecer con espíritu de coparticipación el marco de la cooperación internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales: UN تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف:
    Transferencai a organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones en la sede UN التحويلات إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات في المقر
    Otros órganos de las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales o nacionales, y organizaciones no gubernamentales, también pueden prestar servicios, si dichos servicios se encauzan por conducto de un organismo de las Naciones Unidas participante. UN كما يمكن لسائر هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية أو الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم خدمات إذا كانت تلك الخدمات تقدم من خلال إحدى وكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    El grupo de apoyo está siendo un útil medio por conducto del cual las Naciones Unidas y otras instituciones pueden encauzar su apoyo. UN ويوفر فريق الدعم أداة مفيدة يمكن من خلالها للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات تقديم الدعم.
    En la labor dirigida al logro de esas metas y objetivos, el subprograma cooperará e interactuará con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones regionales y subregionales de desarrollo. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    :: Aportar una dimensión parlamentaria a la labor de las Naciones :: Unidas y otras instituciones multilaterales UN :: إضفاء بُعدٍ برلماني على عمل الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف
    III. COORDINACIÓN ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES Unidas y otras instituciones INTERGUBERNAMENTALES Y ORGANIZACIONES PRIVADAS PERTINENTES UN ثالثا - التنسيـق بيـن منظومـة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الحكوميـة الدوليـة والمنظمات الخاصة اﻷخرى المعنية
    Se hace hincapié en la ampliación de los enlaces de comunicación entre los ámbitos comunitario, municipal y nacional, las organizaciones no gubernamentales, los organismos de las Naciones Unidas y otras instituciones, y en la determinación de futuros programas de asistencia y de las esferas en que se necesitan. UN وسيكون التركيز على توسيع قنوات الاتصال بين مستويات المجتمع المحلي والبلدي والوطني، والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات لتحديد مجالات الحاجة وبرامج المساعدة في المستقبل.
    iii) Base de datos sobre las organizaciones no gubernamentales africanas que se ocupan del desarrollo económico y social de África, para utilización de los Estados Miembros, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones y organizaciones competentes; UN ' ٣ ' قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا، لتستعملها الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات والمنظمات المناسبة؛
    iii) Base de datos sobre las organizaciones no gubernamentales africanas que se ocupan del desarrollo económico y social de África, para utilización de los Estados Miembros, organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras instituciones y organizaciones competentes; UN ' ٣ ' قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا، لتستعملها الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات والمنظمات المناسبة؛
    Décimo compromiso Mejorar y fortalecer con espíritu de coparticipación el marco de la cooperación internacional, regional y subregional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales: UN تشجيع وضع إطار محسن ومعزز للتعاون الدولي والإقليمي وما دون الإقليمي لأغراض التنمية الاجتماعية، في جو تسوده روح الشراكة، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف
    Para complementar y consolidar los avances en estos dos ámbitos, debemos fortalecer el sistema de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. UN وسعيا لإكمال وتوطيد أوجه التقدم في هذين المجالين، يجب علينا أن نعزز منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Para complementar y consolidar los avances en estos dos ámbitos, debemos fortalecer el sistema de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. UN وسعيا لإكمال وتوطيد أوجه التقدم في هذين المجالين، يجب علينا أن نعزز منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    El décimo compromiso de la Declaración consiste en mejorar y fortalecer con espíritu de coparticipación el marco de la cooperación internacional para el desarrollo social por medio de las Naciones Unidas y de otras instituciones multilaterales. UN ويقضي الالتزام ١٠ من اﻹعلان بتحسين وتعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية، في روح من الشراكة، من خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    Transferencia a organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones en la sede UN التحويلات إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات في المقر
    Las Naciones Unidas y las demás instituciones internacionales deben revertir esta situación. UN وبيدِ اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية اﻵن تبديل هذه الحالة.
    32. Exhorta a la Universidad de las Naciones Unidas y a otras instituciones del mismo tipo a que, en el marco de sus mandatos, proporcionen capacitación y hagan investigaciones en el campo del derecho espacial internacional, y en particular con respecto a los asuntos relacionados con los desastres y las emergencias; UN 32 - تهيب بجامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات التي لها طابع مماثل أن تعمل، كل في إطار ولايته، على توفير التدريب وإجراء بحوث فيما يتعلق بالقانون الدولي للفضاء، وبصفة خاصة بالمسائل المتصلة بالكوارث وحالات الطوارئ؛
    49. La Asociación de Mujeres Africanas estima necesario revisar la cooperación con las instituciones financieras internacionales, con los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas y con otras instituciones mundiales. UN 49- وترى الرابطة النسائية الأفريقية أن هناك ضرورة لإعادة النظر في التعاون مع المؤسسات المالية الدولية ومع وكالات التنمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus