"المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y otras organizaciones interesadas
        
    • Unidas y demás organizaciones pertinentes
        
    • Unidas y otras organizaciones competentes
        
    • Unidas y las organizaciones interesadas
        
    • Unidas y otras organizaciones pertinentes
        
    La División de Estadística de las Naciones Unidas y la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT) emprendieron conjuntamente dicho examen, en colaboración con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas. UN وعليه، قامت الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بمراجعة مشتركة للتوصيات، بمعاونة مقدمة من اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    Las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas deben colaborar en la formulación de una estrategia internacionalmente convenida sobre energía para el desarrollo sostenible. UN وينبغي للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية أن تتعاون في صياغة استراتيجية متفق عليها دوليا بشأن الطاقة للتنمية المستدامة.
    OBJETIVO: Evaluar el estado de aplicación del Sistema de Archivo de Documentos (SAD) con miras a determinar las cuestiones pendientes de política general y gestión que, una vez resueltas, podrían contribuir a ampliar su uso como sistema de archivo y recuperación de los documentos oficiales de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas. UN الهدف: تقييم حالة تنفيذ نظام الوثائق الرسمية بغية تحديد مسائل السياسات والمسائل الإدارية المتبقية التي يمكن، إن عولجت، أن تساهم في توسيع نطاق استخدامه كنظام لحفظ واسترجاع الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    En los próximos días daré a conocer un resumen de la Presidencia y resúmenes de los Presidentes de las mesas redondas, que se divulgarán ampliamente entre todos los Estados Miembros, observadores, órganos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes. UN وسوف أوفر لكم في الأيام المقبلة موجزا من إعداد رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة سيجري توزيعه على نطاق واسع على جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    La Asamblea General, en su resolución 64/84, de 10 de diciembre de 2009, destacó la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas y puso de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales y la función de apoyo de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes. UN وكانت الجمعية العامة، في قرارها 64/84 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، قد أكدت أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك المسؤولية الرئيسية التي تقع على كاهل السلطات الوطنية في هذا الصدد، والدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في هذا الصدد.
    En su quinto informe, el Secretario General pasa revista a las actividades relacionadas con la aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas durante el período a que se refiere el informe, esto es, del 1 de septiembre de 2011 al 31 de agosto de 2012. UN ويستعرض الأمين العام، في تقريره المرحلي الخامس، الأنشطة المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    Además, habida cuenta del amplio cometido en materia de estadística de la Comisión de Estadística y sus grupos de estudio, el grupo de Praia podría colaborar con las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas en aspectos específicos de las estadísticas sobre gobernanza, como la lucha contra la corrupción, los derechos humanos, la libertad de prensa y los aspectos de la gobernanza específicamente relacionados con cuestiones de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا لاتساع نطاق العمل الإحصائي للجنة الإحصائية وفرق المدن التابعة لها، سوف يتعاون فريق برايا مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية بجوانب محددة من إحصاءات الحوكمة، مثل محاربة الفساد وحقوق الإنسان وحرية الصحافة والجوانب الجنسانية في الحوكمة.
    3. Recomienda además que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sea designada organización coordinadora del Año y asuma la responsabilidad de coordinar los aspectos interinstitucionales de los programas y actividades de los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas y de movilizar los recursos para atender a las necesidades presupuestarias del Año; UN ٣ - يوصي كذلك بتعيين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة جهة التنسيق للسنة، وباضطلاعها بمسؤولية تنسيق الجوانب المشتركة بين المنظمات في برنامج وأنشطة الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية باﻷمر، فضلا عن مسؤولية تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات المالية للسنة؛
    El objetivo del informe es evaluar el estado de aplicación del Sistema de Archivo de Documentos (SAD) con miras a determinar las cuestiones pendientes de política general y gestión que, una vez resueltas, podrían contribuir a ampliar su uso como sistema de archivo y recuperación de los documentos oficiales de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas. UN 5 - الهدف من التقرير هو تقييم حالة تنفيذ نظام الوثائق الرسمية بغية تحديد مسائل السياسات والمسائل الإدارية المتبقية التي يمكن، إن عولجت، أن تساهم في توسيع نطاق استخدامه كنظام لحفظ واسترجاع الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية.
    1. El grupo de Praia de estadísticas sobre gobernanza (el " grupo de Praia " ) es un grupo creado por la Comisión de Estadística a fin de contribuir al establecimiento de normas y métodos internacionales para la compilación de estadísticas sobre los principales aspectos de la gobernanza, y colaborar con los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas en aspectos específicos de las estadísticas sobre gobernanza. UN 1 - تُنشئ اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة فريق برايا المعني بإحصاءات الحوكمة ( " فريق برايا " ) للإسهام في وضع المعايير والأساليب الدولية المتعلقة بتصنيف إحصاءات الأبعاد الرئيسية للحوكمة، وللتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية بجوانب محددة من إحصاءات الحوكمة.
    10. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten la labor de los organismos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes y garanticen el acceso pleno, seguro y sin trabas para distribuir oportunamente ayuda humanitaria a las personas que la necesiten en todo el Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    10. Alienta a la comunidad internacional a que proporcione asistencia humanitaria al Yemen y, a este respecto, solicita a todas las partes del Yemen que faciliten la labor de los organismos de las Naciones Unidas y demás organizaciones pertinentes y garanticen el acceso pleno, seguro y sin trabas para distribuir oportunamente ayuda humanitaria a las personas que la necesiten en todo el Yemen; UN 10 - يشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اليمن، ويطلب في هذا الصدد من كافة الأطراف في اليمن تيسير عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية وكفالة وصول المعونة الإنسانية في حينها بصورة كاملة وآمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها في جميع أرجاء اليمن؛
    11. Destaca la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas, pone de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales en ese sentido, y destaca también la función de apoyo de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a ese respecto; UN 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛
    11. Destaca la importancia de la cooperación y la coordinación en las actividades relativas a las minas, pone de relieve la responsabilidad primordial de las autoridades nacionales en ese sentido, y destaca también la función de apoyo de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes a ese respecto; UN 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus