"المتحدة وغيرها من الوكالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas y otros organismos
        
    • Unidas y de otros organismos
        
    • Unidas y con otros organismos
        
    • Unidas y otras organizaciones
        
    Además, se invitó a asistir como observadores a las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y las embajadas en Tokio. UN وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في طوكيو للحضور بصفة مراقب.
    Las sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos en el estado financiero II son como sigue: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Las sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos en el estado financiero II son las siguientes: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Las sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos en el estado financiero II son las siguientes: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    El personal de las Naciones Unidas y de otros organismos tuvo que ser evacuado de Gambella en dos ocasiones debido a la persistente situación de inseguridad en la zona. UN ونُقل موظفو الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات مرتين إلى خارج غامبيلا بسبب انعدام الأمن المستمر في المنطقة.
    Las sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos en el estado financiero II son las siguientes: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني والمستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات:
    Por consiguiente, es adecuado que la cuestión de los derechos del niño haya alcanzado un elevado perfil en las Naciones Unidas y otros organismos internacionales. UN لذلك فإنه من الملائم أن تأخذ قضية حقوق الأطفال اهتماما كبيرا في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية.
    Además, se invitó a asistir como observadores a las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y a las embajadas en Seúl. UN وفضلا عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات للحضور بصفة مراقب.
    Además, se invitó a asistir como observadores a las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y a las embajadas en Sana. UN وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في صنعاء للحضور بصفة مراقب.
    Además, se invitó a asistir como observadores a las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y a las embajadas en Beijing. UN وفضلاً عن ذلك، دعيت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والسفارات في بيجين للحضور بصفة مراقب.
    Los organismos de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales, cuando pudieron entrar en Ramallah y otras ciudades palestinas, documentaron los daños físicos de envergadura causados a los bienes civiles de la Autoridad Palestina. UN وقد قامت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية، عندما سُمح لها بدخول رام الله والمدن الفلسطينية الأخرى، بتوثيق وجود أضرار مادية واسعة النطاق للممتلكات المدنية التابعة للسلطة الفلسطينية.
    :: Formar asociaciones con las Naciones Unidas y otros organismos para la recopilación y el análisis de datos UN :: إقامة شراكات مع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات في مجال جمع البيانات وتحليلها
    El sistema de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales e instituciones financieras UN 3 - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات والمؤسسات المالية الدولية
    Nota 10 Sumas adeudadas por de las Naciones Unidas y otros organismos UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Ayuda a las Naciones Unidas y otros organismos en la coordinación de las actividades de desarrollo, humanitarias y de remoción de minas en el Líbano meridional UN مساعدة وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات على تنسيق الجهود الإنمائية والإنسانية وجهود إزالة الألغام في جنوب لبنان
    Nota 10 Sumas adeudadas por de las Naciones Unidas y otros organismos UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    Nota 11 Sumas adeudadas por las Naciones Unidas y otros organismos UN الملاحظة 11: المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
    :: En los informes de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros organismos también se tratarán las cuestiones de financiación UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل
    Se espera recibir contribuciones técnicas de expertos de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y de otros organismos internacionales para este seminario de dos semanas de duración, que se celebrará en 1994, y para la ejecución de programas complementarios. UN ومن المتوقع أن يساهم خبراء من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية بمدخلات تقنية في الحلقة الدراسية التي ستعقد في عام ١٩٩٤ لمدة أسبوعين وفي برامج المتابعة ذات الصلة.
    Estas actividades se realizarán en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas y con otros organismos internacionales y regionales del sistema, a fin de utilizar conceptos, metodologías y cuestionarios estadísticos armonizados y compatibles con las normas reconocidas internacionalmente, tanto dentro como fuera de la secretaría de la CESPAO. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتفقة مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    El equipo de evaluación se reúne con todas las partes interesadas, tanto públicas como privadas, y con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones que se ocupan de los derechos humanos, y reúne toda la documentación y legislación de interés disponible. UN ويجتمع فريق تقدير الاحتياجات مع جميع الأطراف المهتمة، الحكومية منها وغير الحكومية على السواء، ومع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات والمنظمات العاملة في المجالات المتصلة بحقوق الإنسان، ويجمع كل ما هو متاح من الوثائق والتشريعات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus