"المتحدة يحيل فيها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidas por la que se transmite el
        
    • Unidas por la que se transmite la
        
    • Unidas por la que se transmiten
        
    • Unidas por la que se transmitía
        
    • Unidas por la que se transmitían
        
    • Unidas en la que transmitía la
        
    • Unidas por la que transmite la
        
    • Unidas en la que le transmite la
        
    • Unidas con que se transmite el
        
    Carta de fecha 27 de mayo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado conjunto emitido al término de la Reunión Regional sobre Migración UN رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بيانا مشتركا صدر عند اختتام المؤتمر اﻹقليمي للهجرة
    Carta de fecha 20 de marzo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas por la que se transmite el Acta de Trujillo y el Protocolo Modificatorio del Acuerdo de Cartagena UN رسالة مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها وثيقة تروخييو والبروتوكول المعدل لاتفاق كارتاخينا
    b) Carta de fecha 20 de marzo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas por la que se transmite el Acta de Trujillo y el Protocolo Modificatorio del Acuerdo de Cartagena (A/51/87); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦ وموجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بيرو الدائم لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها وثيقة تروخييو والبروتوكول المعدل لاتفاق كارتاخينا (A/51/87)؛
    i) Carta de fecha 3 de octubre de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial del Grupo de los 77 aprobada el 30 de septiembre de 1994 (A/49/462 y Corr.1); UN )ط( رسالة مؤرخة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الوزاري لمجموعة اﻟ ٧٧، المعتمد في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ A/49/462) و (Corr.1؛
    Carta de fecha 5 de julio de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete celebrada en Lyon (Francia) del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيــه ١٩٩٦
    d) Carta de fecha 27 de julio de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas por la que se transmitía el texto del Comunicado Conjunto de la 26ª Reunión Ministerial de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (A/48/294-S/26247); UN )د( رسالة مؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس والعشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا (A/48/294-S/26247)؛
    k) Carta de fecha 12 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Austria ante las Naciones Unidas por la que se transmitían los documentos finales de la Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa celebrada en Viena los días 8 y 9 de octubre de 1993 (A/48/496). UN )ك( رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثيقة الختامية لاجتماع رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، المعقود في فيينا في ٨ و ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (A/48/496)؛
    g) Carta de fecha 20 de marzo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas por la que se transmite el texto del Acta de Trujillo y del Protocolo Modificatorio del Acuerdo de Cartagena (A/51/87); UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها نص وثيقة تروفيلو والبروتوكول المعدل لاتفاق كارتاخينا (A/51/87)؛
    Carta de fecha 21 de mayo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado expedido por los Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la reunión de metodología del Comité Ministerial, celebrado en Cartagena de Indias (Colombia) los días 15 y 16 de mayo de 1996 UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الذي أصدره وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل الذي عقد في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦
    Carta de fecha 27 de marzo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas por la que se transmite el texto del comunicado conjunto emitido al término de la Conferencia Regional sobre Migración UN إدارة تنسق السياسات والتنمية المستدامة رسالة مؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦، موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لــدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بيانا مشتركا صادرا في ختام أعمـال المؤتمر اﻹقليمي عن الهجرة
    f) La carta de fecha 23 de septiembre de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de las Islas Marshall ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el comunicado aprobado por el 28º Foro del Pacífico Meridional (A/52/413); UN )و( رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجزر مارشال لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بيان صادر عن منتدى جنوب المحيط الهادئ الثامن والعشرين )A/52/413(؛
    m) Nota verbal de fecha 11 de febrero de 1997 del Representante Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe de la Evaluación con miras al futuro de la aplicación del Programa de Acción sobre Agua Potable y Saneamiento Ambiental (E/CN.17/1997/15); UN )م( مذكرة شفوية مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ من الممثل الدائم لهولندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير التقييم التطلعي لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية )E/CN.17/1997/15(؛
    c) Carta de fecha 5 de agosto de 1999 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (A/54/205–S/1999/853); UN )ج( رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح )(A/54/205-S/1999/853.
    Nota del Secretario General de las Naciones Unidas por la que se transmite el informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos (resolución 53/174 de la Asamblea General) UN الوثائق: مذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اتجاهات السلع اﻷساسية الحالية والمتوقعة في العالم )قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٤(
    Carta de fecha 19 de abril de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas por la que se transmite la carta de fecha 19 de abril de 1996 dirigida al Secretario General por los Presidentes y coordinadores del Grupo de los Países Menos Adelantados, el Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral y la Alianza de Pequeños Estados Insulares UN رسالـة مؤرخــة ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها رسالة مؤرخة ١٩ نيسان/أبريل موجهة الى اﻷمين العام من رؤساء/منسقي مجموعة أقل البلدان نموا ومجموعة البلدان النامية غير الساحلية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Carta de fecha 22 de junio de 2004 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas por la que se transmite la declaración ministerial aprobada por los Estados miembros del Grupo de los 77 y China (A/59/115) UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة يحيل فيها الإعلان الوزاري الذي أقرته الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين (A/59/115)
    Carta de fecha 5 de julio de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete, celebrada en Lyon (Francia), del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعــة البلــدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Carta de fecha 5 de julio de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten los documentos finales de la reunión de la Cumbre del Grupo de los Siete, que se celebró en Lyon (Francia) del 27 al 29 de junio de 1996 UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الوثائق الختامية لمؤتمر قمة مجموعة البلدان السبعة الذي عقد في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    - Carta de fecha 21 de julio de 1992 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía una declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Portugal, emitida en Lisboa el 2 de julio de 1992, sobre la condena a cadena perpetua de un timorense en Dili (E/CN.4/1993/49); UN - رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٢ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بيانا صادرا في لشبونة في ٢ تموز/يوليه ١٩٩٢ للمتحدث باسم وزارة الخارجية في البرتغال بشأن الحكم بالسجن مدى الحياة على أحد مواطني تيمور في ديلي (E/CN.4/1993/49)؛
    e) Carta de fecha 8 de septiembre de 1995 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas en la que transmitía la Declaración Final de la Novena Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de Río, celebrada en Quito los días 4 y 5 de septiembre de 1995 (A/50/425-S/1995/787); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها اﻹعلان الختامي للاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات مجموعة الريو المعقود في كيتو في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/425-S/1995/787(؛
    i) Carta de fecha 21 de noviembre de 2001 dirigida al Secretario General por el Embajador de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas por la que transmite la Declaración aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 en su 25a Reunión Anual, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 16 de noviembre de 2001 (A/56/647); UN (ط) رسالة مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة يحيل فيها الإعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الــ 77 في اجتماعهم السنوي الخامس والعشرين المعقود في مقر الأمم المتحدة يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/56/647)؛
    c) Carta de fecha 27 de junio de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas en la que le transmite la Declaración Ministerial emitida con motivo del trigésimo aniversario de la creación del Grupo de los 77 (A/49/205-E/1994/91); UN )ج( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها الاعــلان الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لانشـاء مجموعــة اﻟ ٧٧ (A/49/205-E/1994/91)؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 14 de julio de 2011 del Presidente de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas con que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público al 30 de junio de 2011. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 14 تموز/ يوليه 2011 وموجهة إليها من رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة يحيل فيها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى 30 حزيران/يونيه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus