52. El portavoz del Grupo Asiático (Pakistán) dijo que su Grupo estaba de acuerdo con el Grupo Africano. | UN | ٢٥- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )باكستان( إن مجموعته تتفق في الرأي مع المجموعة اﻷفريقية. |
portavoz del Grupo Parlamentario de la Coalición | UN | المتحدث باسم المجموعة البرلمانية |
19. El portavoz del Grupo de Estados africanos declaró que su Grupo presentaría una candidatura y propuso que el Presidente del Organo Subsidiario de Ejecución fuese miembro ex officio de la Mesa del grupo especial. | UN | ٩١- واقترح المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية الذي قال إن مجموعته ستقدم ترشيحاً أن يكون رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بحكم منصبه، عضواً في مكتب الفريق المخصص. |
27. El portavoz del Grupo Asiático (Nepal) manifestó que su Grupo estaba muy satisfecho con las conclusiones convenidas en el período de sesiones. | UN | ٧٢- قال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )نيبال( إن مجموعته مرتاحة تماما للاستنتاجات التي تم الاتفاق عليها أثناء الدورة. |
51. El portavoz del Grupo Africano (Ghana) expresó su agradecimiento a la UNCTAD y a los donantes por los programas de capacitación proporcionados. | UN | ١٥- وأعرب المتحدث باسم المجموعة الافريقية )غانا( عن تقديره لﻷونكتاد وللمانحين لما وفﱠروه من برامج تدريبية. |
76. El portavoz del Grupo Africano (Ghana) destacó la importancia que los países en desarrollo asignaban a la UNCTAD. | UN | ٦٧- وشدد المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )غانا( على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على اﻷونكتاد. |
34. El portavoz del Grupo Asiático (Nepal) dijo que el Grupo había participado en las consultas oficiosas con un espíritu de conciliación y avenencia y con miras a llegar a un consenso. | UN | ٤٣ - وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )نيبال( إن المجموعة اﻵسيوية قد اشتركت في المشاورات غير الرسمية بروح من التواؤم والتوفيق بقصد التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
15. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) dijo que las fuerzas de la mundialización y la liberalización han modificado drásticamente el marco de la competencia internacional. | UN | ٥١- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن قوى العولمة والتحرير قد غيﱠرت إطار المنافسة الدولية تغييراً عميقاً. |
68. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) dijo que estaba de acuerdo con los Países Bajos. | UN | ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة الافريقية )المغرب( إنه يتفق مع هولندا. |
69. El portavoz del Grupo D (Bulgaria) dijo que los resultados de la labor de la Comisión eran positivos y equilibrados. | UN | ٩٦- وقال المتحدث باسم المجموعة " دال " )بلغاريا( إن نتائج عمل اللجنة إيجابية ومتوازنة. |
72. El portavoz del Grupo Asiático y China (Filipinas) dijo que estaba de acuerdo en que se necesitaba más coherencia en la labor de la UNCTAD. | UN | ٢٧- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية والصين )الفلبين( إنه يوافق على أن اﻷمر يقتضي مزيدا من الترابط في عمل اﻷونكتاد. |
68. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) dijo que las conclusiones convenidas resultaban más o menos satisfactorias para todos. | UN | ٨٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( إن الاستنتاجات المتفق عليها مُرضية للجميع بوجه عام. |
73. El portavoz del Grupo D (Bulgaria) dijo que la labor de la Comisión era de máxima prioridad para los países con economías en transición. | UN | ٣٧- وقال المتحدث باسم المجموعة دال )بلغاريا( إن عمل اللجنة يمثل أولوية عليا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
9. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) manifestó la preocupación que causaban a su grupo la documentación y la organización de los trabajos del Grupo de Trabajo. | UN | ٩- أعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( عن قلقه إزاء الوثائق وتنظيم عمل الفرقة العاملة. |
26. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) dijo que compartía ampliamente la declaración de México. | UN | ٦٢- وأعرب المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( عن تأييد واسع لبيان المكسيك. |
28. El portavoz del Grupo Asiático (Sri Lanka) manifestó su apoyo a lo que habían propuesto México y Marruecos. | UN | ٨٢- وأعرب المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )سري لانكا( عن تأييده لاقتراحات المكسيك والمغرب. |
15. El portavoz del Grupo Asiático (Tailandia) dijo que la contribución aportada por la UNCTAD debía encaminarse a restablecer la confianza y la fe. | UN | ٥١ - وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )تايلند( إنه ينبغي توجيه مساهمة اﻷونكتاد نحو إعادة الثقة والطمأنينة. |
14. El portavoz del Grupo Africano (Marruecos) tomó nota con satisfacción del incremento de los recursos destinados a actividades de cooperación técnica. | UN | ٤١- ولاحظ المتحدث باسم المجموعة اﻷفريقية )المغرب( مع الارتياح زيادة الموارد المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني. |
69. El portavoz del Grupo Asiático (Bangladesh) reiteró que la política de publicaciones de la UNCTAD debería conformarse a la política establecida por la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ٩٦- وأكد المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )بنغلاديش( من جديد أن سياسة المنشورات الخاصة باﻷونكتاد يجب أن تتفق مع السياسة التي وضعها كل من الجمعية العامة واﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
61. El portavoz del Grupo Asiático (Bangladesh) dijo que su Grupo apoyaba la posición del Grupo Africano. | UN | ١٦- وقال المتحدث باسم المجموعة اﻵسيوية )بنغلاديش( إن مجموعته تؤيد موقف المجموعة اﻷفريقية. |