"المتحدث باسم وزارة خارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de
        
    • portavoz del Departamento de Estado de
        
    • portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de
        
    • un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de
        
    • el portavoz del Departamento de Estado
        
    Declaración emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía en relación con la reciente agresión de UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني
    Ese es el texto de la declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea. UN ذلك هو مضمون اعلان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Declaración de prensa formulada por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía UN مرفــق بيان صحفي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا
    Tengo el honor de remitirle el texto de la declaración sobre la cuestión de Angola que el portavoz del Departamento de Estado de los Estados Unidos formuló ante la prensa el 5 de agosto de 1994 en Washington. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صحفيا بشأن أنغولا أصدره المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة في واشنطن في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Declaración hecha pública el 14 de mayo de 1998 por el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Mongolia UN البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليـا في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central Coreana de Noticias el 31 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه، ردود المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اﻷسئلة التي وجهتها وكالة اﻷنباء الكورية المركزية بتاريخ ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Declaración formulada por un representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en una conferencia de prensa sobre la cuestión del retiro de formaciones militares rusas estacionadas temporalmente en territorio de la República de Moldova UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي في الجلسة اﻹعلامية الصحفية المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ بشأن مسألة سحب التشكيلات العسكرية الروسيـة المتواجدة اﻵن في أراضي جمهوريـة مولدوفـا
    Declaración hecha por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea en UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Declaración formulada el 26 de junio de 1997 por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية إيران
    Declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea emitida en Pyongyang UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    En particular, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, durante una conferencia de prensa realizada el 27 de julio de 1993, declaró lo siguiente: UN وبوجه خاص فان المتحدث باسم وزارة خارجية فرنسا أدلى أثناء لقاء اعلامي مع الصحافة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ببيان فيما يلي نصه:
    Tengo el honor de remitirle adjunto el texto de la declaración emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Turquía en relación con la reciente agresión de Armenia contra Azerbaiyán. UN يشرفني أن أوافيكم طي هذا بنص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني اﻷخير على أذربيجان.
    Declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea publicada el 21 de marzo de 1994 UN بيان صادر في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ عن المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    En cuanto a la verdad de la situación, me permito invitarle a referirse a los documentos adjuntos, incluida la declaración del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de CoreaLos textos mencionados en el apéndice figuran en los documentos S/1994/204, S/1994/319, S/1994/327 y S/1994/344. UN أما بالنسبة لحقيقة الموقف، فإنني أود أن أدعوكم الى الرجوع الى الوثائق المرفقة بما في ذلك بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Declaración formulada el 2 de septiembre de 1996 por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular UN بيان صادر عن المتحدث باسم وزارة خارجية جمهوريـــة كوريا الشعبية الديمقراطية بتاريخ ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración de fecha 12 de septiembre de 1996 hecha por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Se adjunta el texto de una declaración formulada el 9 de enero en Washington por el Sr. Richard Boucher, portavoz del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, con ocasión de la entrada en vigor del Tratado de Cielos Abiertos. UN مرفق هنا نص بيان يشكل إحياء لذكرى بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة، أدلى به في 9 كانون الثاني/يناير 2002 السيد ريتشارد باوتشر المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de la declaración formulada por el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Mongolia en relación con los ensayos nucleares subterráneos realizados por la India los días 11 y 13 de mayo de 1998 en el polígono de Pokhran. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليا بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ في سلسلة جبال بوخران.
    Tengo el honor de adjuntarle las respuestas dadas por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a preguntas hechas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 3 de mayo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيا ردود المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اﻷسئلة التي وجهتها إليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración formulada por un representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en una conferencia de prensa, el 23 de octubre de 1998, sobre la cuestión del retiro de formaciones militares rusas estacionadas temporalmente en territorio de la República de Moldova (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان المتحدث باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي في الجلسة اﻹعلامية الصحفية التي عُقدت في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بشأن مسألة سحب التشكيلات العسكرية الروسية، المتواجدة اﻵن في أراضي جمهورية مولدوفا )انظر المرفق(.
    Probablemente el portavoz del Departamento de Estado consideró que ello no era importante y, por lo tanto, no merecía la pena mencionarlo. UN وربما اعتبر المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة أن ذلك غير مهم ومن ثم ليس جديرا بالذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus