"المتخذ للتو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que acaba de aprobarse
        
    • que se acaba de aprobar
        
    • que acabamos de aprobar
        
    • recién aprobada
        
    • que se acaba de adoptar
        
    • que acabamos de adoptar
        
    • que acaba de ser
        
    • que acaba de adoptarse
        
    La resolución que acaba de aprobarse tendrá como consecuencia la armonización de los empeños que han emprendido diferentes entidades para brindar asistencia a Bangladesh. UN والقرار المتخذ للتو سيوفق بين الجهود التي تبذلها شتى الكيانات التي انبرت من أجل تقديم المساعدة إلى بنغلاديــش.
    Por ese motivo, respaldamos plenamente la resolución que acaba de aprobarse para apoyar a las democracias nuevas o restauradas. UN ولهذا، نؤيد كل التأييد القرار المتخذ للتو دعما للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En este sentido, damos las gracias a Sudáfrica y a usted, Sr. Presidente, por su iniciativa de presentar a la Asamblea General la resolución que se acaba de aprobar. UN وفي هذا الصدد، نشكر جنوب أفريقيا ونشكركم، سيدي الرئيس، على مبادرتكم في تقديم القرار المتخذ للتو إلى الجمعية العامة.
    La resolución que se acaba de aprobar representa un abuso de mandato por parte de la Segunda Comisión. UN ويمثل القرار المتخذ للتو إساءة لاستخدام ولاية اللجنة الثانية.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto relativo a la resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار المتخذ للتو.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante de Suecia, quien desea intervenir para explicar su posición relativa a la decisión que acabamos de aprobar. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    El Grupo de los 77 y China hizo una propuesta específica sobre las secciones X y XIV de la resolución recién aprobada. UN إن مجموعة الـ 77 والصين قدمت اقتراحاً ملموساً بشأن الفرعين العاشر والرابع عشر من مشروع القرار المتخذ للتو.
    Si la decisión que se acaba de adoptar establece un precedente, eso significa que, en cualquier momento, la Asamblea General mediante una decisión puede derogar su propio reglamento. ¿Es esa la decisión del Presidente? UN أما إذا كان القرار المتخذ للتو يشكل سابقة فهذا يعني أن الجمعية العامة، بقرار منها، يمكنها في أية مرحلة أن تلغـــي نظامهــــا الداخلي ذاته. فهل هذا هو قرار الرئيس؟
    El proyecto de resolución que acaba de aprobarse politiza la financiación de la FPNUL debilitando el apoyo que puede recibir en Israel, los Estados Unidos de América y otros Estados. UN فقد أضفى القرار المتخذ للتو طابعا سياسيا على تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبالتالي سيضعف من التأييد الذي تحظى به في إسرائيل والولايات المتحدة والدول اﻷخرى.
    Habida cuenta de las deficiencias a las que me he referido, creemos que la resolución que acaba de aprobarse no satisface la necesidad de sentar las bases para una respuesta verdaderamente mundial al rumbo despiadado del terrorismo mundial. UN وفي ضوء أوجه القصور التي أشرت إليها، نعتقد أن القرار المتخذ للتو لا يفي بالاحتياجات اللازمة لوضع أسس رد عالمي حقا على التقدم الشرس للإرهاب العالمي.
    Acogemos con beneplácito la resolución que acaba de aprobarse. UN نحن نرحب بالقرار المتخذ للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم شرحا للموقف بشأن القرار المتخذ للتو.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante del Japón para explicar su posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطى الكلمة الآن لممثل اليابان الذي طلب الكلمة شرحا للموقف من القرار المتخذ للتو.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra la representante de los Estados Unidos de América, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية التي ترغب في التكلم لشرح موقفها بشأن القرار المتخذ للتو.
    La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones. UN والقرار المتخذ للتو يقوض تلك الجهود ويحكم مسبقا على المسائل التي ستتناولها تلك المفاوضات.
    Una vez más, en nombre del pueblo palestino, deseo dar las gracias a los Estados Miembros por el apoyo que han brindado a la resolución que se acaba de aprobar. UN مرة أخرى، وباسم الشعب الفلسطيني، أود أن أشكر الدول الأعضاء على دعمها للقرار المتخذ للتو.
    Doy ahora la palabra al representante del Reino Unido, quién desea explicar la posición de su delegación acerca de la resolución que se acaba de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al representante de la República de Corea, quien desea hablar en explicación de posición con respecto a la decisión que acabamos de aprobar. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على المقرر المتخذ للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على القرار المتخذ للتو.
    Guatemala votó en contra de ese párrafo porque considera que su contenido no contribuye ni guarda relación con el objeto de la resolución recién aprobada. UN لقد صوتت غواتيمالا معارضة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة لأننا نعتقد أن مضمونها لا يسهم في تحقيق هدف القرار المتخذ للتو ولا صلة له بذلك.
    El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acabamos de adoptar. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على مشروع القرار المتخذ للتو.
    Nuevamente, se aprecia este año la ausencia de reconocimiento de los legítimos intereses de seguridad en el texto del proyecto de resolución que acaba de ser adoptado. UN ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus