"المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especializados de las Naciones Unidas en
        
    • especializados de las Naciones Unidas sobre el
        
    • especializados de las Naciones Unidas respecto de
        
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو المقر
    ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, sobre el terreno o en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو المقر
    La estrategia también facilitará la complementación de estudios y fortalecerá la acción coordinada de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas respecto de la producción, el tráfico y el consumo de estupefacientes. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    - Diversos organismos especializados de las Naciones Unidas en Ginebra y Comunidad Económica Europea en Bruselas UN عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في جنيف والجماعة الاقتصادية الأوروبية في بروكسل
    e) Promover la utilización del Centro por parte de los organismos especializados de las Naciones Unidas en la región; UN - الإعلان عن مواعيد توافر المركز أمام الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة؛
    Por último, insta a los Estados Miembros a que fortalezcan la función de los organismos especializados de las Naciones Unidas en materia de fiscalización de las drogas y prevención del delito y les suministren los recursos necesarios para que cumplan con eficacia sus mandatos. UN واختتم قائلاً إن الاتحاد يحث الدول الأعضاء على تعزيز دور الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وعلى تزويدها بالموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها على نحوٍ فعَّال.
    Las actividades tendrán por objeto fomentar la conciencia y la comprensión del público de la labor realizada por las Naciones Unidas en general y la CESPAO y los organismos especializados de las Naciones Unidas en el país anfitrión en particular. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة وعي الجماهير وفهمها للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بصفة عامة والإسكوا والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في البلد المضيف على وجه الخصوص.
    En el informe, el Secretario General también insiste en la responsabilidad y la contribución fundamental de los departamentos operacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas en la labor de prevención del genocidio. UN ويشدد تقرير الأمين العام كذلك على المسؤولية والمساهمة الأساسية للإدارات التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجال منع الإبادة الجماعية.
    Zimbabwe valora la asistencia que brindan a África los organismos especializados de las Naciones Unidas en las esferas de la paz y la seguridad, el alivio de la pobreza, el desarrollo socioeconómico, la gobernanza y el desarrollo de la infraestructura. UN وتقدر زمبابوي تقدر كثيرا المساعدة التي تقدمها إلى أفريقيا الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجال السلام والأمن، والتخفيف من حدة الفقر والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحكم الرشيد، وتنمية البنية الأساسية.
    Así, tratamos de participar como mínimo una vez por año e hicimos todo lo posible por asistir a dos reuniones de los organismos especializados de las Naciones Unidas en Nueva York, tal como se menciona en la parte relativa a la cooperación con las Naciones Unidas. UN فقد حرصنا على حضور الاجتماعات مرة واحدة على الأقل كل عام، وعلى بذل كل ما في وسعنا للمشاركة في اجتماعين للوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، كما ذكِر في القسم الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    49. Para hacer frente a esos retos, el programa de asistencia técnica de la secretaría aprovecha los conocimientos de la UNCTAD sobre la economía palestina y la experiencia de los organismos especializados de las Naciones Unidas en el territorio palestino ocupado. UN 49- ولمواجهة هذه التحديات، يشدِّد برنامج الأمانة للمساعدة التقنية على معرفة الأونكتاد بالاقتصاد الفلسطيني وتجربة الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    ii. Cooperación con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو في المقر
    Cooperación con los órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno o en la Sede UN التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو في المقر
    Cooperación con los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو في المقر:
    B. Cooperación con los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN باء - التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو في المقر
    B. Cooperación con los órganos o los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN باء - التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان وفي المقر
    La estrategia también facilitará la complementación de estudios y fortalecerá la acción coordinada de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas respecto de la producción, el tráfico y el consumo de estupefacientes. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    La estrategia también facilitará la complementación de estudios y fortalecerá la acción coordinada de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas respecto de la producción, el tráfico y el consumo de estupefacientes. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus