Sin embargo, el Fondo no había consultado a los organismos especializados sobre los temas mencionados en el informe. | UN | ولم يتشاور الصندوق مع ذلك مع الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المشار إليها في التقرير. |
Sin embargo, el Fondo no había consultado a los organismos especializados sobre los temas mencionados en el informe. | UN | ولم يتشاور الصندوق مع ذلك مع الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المشار إليها في التقرير. |
Sugerencias emanadas de las deliberaciones de los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados sobre la aplicación del Plan de Acción | UN | تقديم المقترحات المنبثقــة عن مــداولات اﻷمــم المتحــدة، مــع الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ خطة العمل |
Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Tres funcionarios proporcionados gratuitamente brindaron asesoramiento especializado sobre elementos de defensa militar y civil, sobre casos complejos de emergencia y sobre el derecho humanitario y las sanciones. | UN | ٢ - قام ثلاثة أفراد مقدمون دون مقابل بتوفير المشورة المتخصصة بشأن أصول الدفاع العسكري والمدني، وحالات الطوارئ المعقدة، والقانون اﻹنساني والجزاءات. |
iii) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos. Asesoramiento especializado para evacuar las consultas sobre cuestiones logísticas formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión. | UN | ' ٣ ' خدمات الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء - توفير المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتعلقة بالسوقيات والواردة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومن اللجنة الخامسة. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había escrito a los organismos especializados acerca del Marco de Asistencia, y tanto los organismos especializados como las instituciones de Bretton Woods participaban en el mecanismo interinstitucional. | UN | وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وجه رسائل إلى الوكالات المتخصصة بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وشاركت كل من الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز في اﻵلية المشتركة بين الوكالات. |
Servicios de biblioteca. Conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y sobre la base de datos bibliográficos. | UN | خدمات المكتبة - تغذية وتنمية مجموعة المراجع المتخصصة بشأن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية؛ |
Informes de los organismos especializados sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها |
Informes de los organismos especializados sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها |
Informes de los organismos especializados sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها |
Todos ellos poseen conocimientos especializados sobre la reglamentación del mercado laboral y la discriminación. | UN | وتتوافر لدى جميع الأعضاء المعارف المتخصصة بشأن لوائح سوق العمل، والتمييز. |
Informes de los organismos especializados sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها |
Informes de los organismos especializados sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات الداخلة في |
En general, habría que fortalecer las consultas preliminares que llevan a cabo la UNOPS y los organismos especializados, sobre todo en cuestiones de cooperación técnica de interés común. | UN | وبصورة عامة، ينبغي إجراء مشاورات مبكرة بين مكتب خدمات المشاريع والوكالات المتخصصة بشأن جميع المسائل التقنية ذات الاهتمام المشترك. |
Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
iii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento especializado sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales, y sobre la protección de los derechos de la mujer y su integración en la labor del ACNUDH y las Naciones Unidas, para los Estados Miembros, a petición, y a las organizaciones de las Naciones Unidas y otras entidades | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم المشورة المتخصصة بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبشأن حماية حقوق المرأة ودمجها في عمل مفوضية حقوق الإنسان والأمم المتحدة، للدول الأعضاء، بناء على طلبها، ولكيانات الأمم المتحدة، وللجهات الأخرى. |
iii) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos. Asesoramiento especializado para evacuar las consultas sobre cuestiones logísticas formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión. | UN | ' ٣ ' خدمات الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء - توفير المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتعلقة بالسوقيات والواردة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومن اللجنة الخامسة. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había escrito a los organismos especializados acerca del Marco de Asistencia, y tanto los organismos especializados como las instituciones de Bretton Woods participaban en el mecanismo interinstitucional. | UN | وكان فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وجه رسائل إلى الوكالات المتخصصة بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وشاركت كل من الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز في اﻵلية المشتركة بين الوكالات. |
Servicios de biblioteca. Conservación y desarrollo de la colección de referencias especializadas sobre el derecho del mar y sobre la base de datos bibliográficos. | UN | خدمات المكتبة - تغذية وتنمية مجموعة المراجع المتخصصة بشأن قانون البحار وقاعدة البيانات الببليوغرافية؛ |
Coordinación con el Banco Mundial y otros organismos especializados en cuanto a los esfuerzos conjuntos para mejorar la interfaz con los usuarios de la base de datos de las Naciones Unidas sobre estadísticas del comercio internacional | UN | التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المتخصصة بشأن الاضطلاع بجهد مشترك لتحسين وسط اتصال المستعملين بقاعدة بيانات اﻷمم المتحدة لاحصاءات التجارة الدولية |
Gestión y realización de auditorías ambientales de actos deportivos y colaboración con organizaciones especializadas en el deporte en relación con el deporte y el medio ambiente | UN | إدارة وتنفيذ المراجعات البيئية للأنشطة الرياضية والعمل مع المنظمات الرياضية المتخصصة بشأن الرياضة والبيئة |
31. El Comité podrá invitar a organismos especializados a que presten asesoramiento especializado acerca de la aplicación de la Convención en los ámbitos de sus respectivos mandatos. | UN | 31- ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم المشورة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات ولاية كلٍ منها. |
Otra delegación preguntó si el FNUAP había solicitado la opinión de los organismos especializados con respecto a los temas elegidos. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد سعى إلى الحصول على رأي الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المختارة. |
a. Asesoramiento especializado en relación con las consultas vinculadas con el personal formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión; | UN | أ - تقديم المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتصلة باﻷفراد من اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛ |
:: Un puesto de P-3 en la Subdivisión de Prevención del Terrorismo para prestar asistencia técnica especializada en relación con los aspectos jurídicos del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear | UN | :: وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة القانونية المتخصصة بشأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي؛ |
Informes presentados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia | UN | التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها |