"المتخصصة وبرامج اﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especializados y programas de las Naciones
        
    • especializados y los programas de las Naciones
        
    • y programas especializados pertinentes de las Naciones
        
    Organismos especializados y programas de las Naciones Unidas UN الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة
    9. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN " ٩ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    10. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    En el futuro inmediato, el apoyo práctico de la Secretaría, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas ha de ser decisivo para que la Fiscalía pueda avanzar en su labor. UN وفي المستقبل العاجل، سيكون من المهم توفير الدعم العملي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة بما يتيح لمكتب المدعي العام المضي قدما في أعماله.
    Antes del comienzo de la Conferencia se comunicará a los participantes el lugar exacto del mostrador de inscripción para las delegaciones nacionales, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como para los medios de comunicación y el personal de las Naciones Unidas. UN وستنقل إلى المشتركين قبل بدء المؤتمر التفاصيل المتعلقة بالموقع المحدد لمكتب تسجيل الوفود الوطنية والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن وسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة.
    En esta ocasión, el Secretario General adoptó iniciativas innovadoras en cuanto a la colaboración entre las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), así como a la participación de diversas dependencias de la Secretaría, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas. UN وقد أرسى الأمين العام في هذا التقرير أساسا جديدا من حيث التعاون بين الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية فضلا عن إشراك وحدات مختلفة من الأمانة العامة والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة.
    10. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyan, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la ejecución del Plan de Acción; UN ١٠ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    Se elaboró un plan detallado para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, completado con datos proporcionados por organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, que se verifican continuamente en la práctica, con el fin de orientar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وقد وضعت خطة تفصيلية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، أغنتها ما أسهمت به الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة من عطاءات يجري التأكد بصفة مستمرة من صحتها في الممارسة لتوجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    6. Invita a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que ejecuten actividades pertinentes en sus respectivas esferas de competencia para facilitar la consecución de los objetivos de la educación en la esfera de los derechos humanos; UN ٦ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى استحداث أنشطة مناسبة في ميدان اختصاص كل منها لتعزيز أهداف التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    En la misma resolución, la Asamblea General invitó a los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas a que contribuyesen, en sus respectivos ámbitos de competencia, a la aplicación del Plan de Acción. UN ٨ - ودعت الجمعية العامة في القرار ذاته الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام، في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل.
    En un fecha más próxima al inicio de la Conferencia de las Partes se facilitará información específica sobre la situación concreta de la oficina de inscripción de las delegaciones nacionales, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros observadores, así como de los medios de comunicación y personal de las Naciones Unidas, organismos especializados y programas de las Naciones Unidas. UN وستتاح قرب بدء اجتماع مؤتمر اﻷطراف التفاصيل الدقيقة المتعلقة بمكان التسجيل للوفود الوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من المراقبين، وكذلك لوسائط اﻹعلام، وموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    congratularse por ello - a organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, como es el caso de la Organización Meteorológica Mundial. UN اﻷطراف لا تقدر تماما الدور الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام في هذا المجال وأن اﻷمين العام لم يدع لحضور المؤتمر الاستشاري السابع عشر لمعاهدة انتاركتيكا الذي عقد مؤخرا، في حين دعت هذه اﻷطراف الى المؤتمر - وهو أمر تجدر الاشادة به - الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة، مثل منظمة اﻷرصاد العالمية.
    Estuvieron representados los siguientes organismos especializados y programas de las Naciones Unidas: la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ٥ - وكانت الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة التالية ممثلة: منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Se elaboró un plan detallado para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, completado con datos proporcionados por organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, que se verifican continuamente en la práctica, con el fin de orientar las actividades de las Naciones Unidas (véanse los párrafos 82 a 85 supra). UN وستقوم خطة ستستحدث تباعا لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، ستساهم فيها الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة بعطاءات يجري التأكد بصفة مستمرة من صحتها عمليا، بتوجيه أنشطة اﻷمم المتحدة )انظر الفقرات ٢٨ إلى ٥٨ أعلاه(.
    Antes del comienzo de la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc se comunicará a los participantes el lugar exacto del mostrador de inscripción para las delegaciones nacionales, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como para los medios de comunicación y el personal de las Naciones Unidas. UN وستبلَغ إلى المشاركين قبل بدء الاجتماع التفاصيل المتعلقة بالموقع المحدد لمكتب تسجيل الوفود الوطنية والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن وسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة.
    A continuación se resumen las propuestas de los Estados, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes: UN 13 - ويرد فيما يلي ملخص لاقتراحات الدول، والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة:
    a) Evaluación de los mandatos existentes para la prestación de asistencia a los territorios no autónomos por parte de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas; UN (أ) تقييم الولايات الحالية لتقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جانب الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة؛
    b) Elaboración de estrategias para mejorar y aumentar la asistencia de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos. UN (ب) وضع استراتيجيات لتحسين وزيادة مستوى المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي.
    a) Evaluación de los mandatos existentes para la prestación de asistencia a los territorios no autónomos por parte de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas; UN (أ) تقييم الولايات الحالية لتقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جانب الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة؛
    b) Elaboración de estrategias para mejorar y aumentar la asistencia de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos. UN (ب) وضع استراتيجيات لتحسين وزيادة مستوى المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي؛
    a) Evaluación de los mandatos existentes y de la prestación de asistencia a los territorios no autónomos por parte de los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas; UN (أ) تقييم الولايات الحالية للمساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومدى تلك المساعدة؛
    La Asamblea alentó una vez más a los organismos y programas especializados pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como otras organizaciones profesionales, a que cooperasen con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en los preparativos del 13° Congreso. UN وشجَّعت الأمانة العامة مرة أخرى الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك سائر المنظمات المهنية، على التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus