"المترجمين الشفويين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los intérpretes
        
    • de intérpretes
        
    • a intérpretes
        
    • de interpretación
        
    • de intérprete
        
    • intérpretes de
        
    • intérpretes locales
        
    • e intérpretes
        
    Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. UN ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين.
    Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. UN ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين.
    La comunicación mediante los intérpretes de la elite educada y a través de esta brecha cultural era, cuando menos, difícil e insegura. UN والاتصال من خلال المترجمين الشفويين والنخبة المتعلمة مع وجود هذه الفجوة الثقافية كان، في أفضل اﻷحوال، صعبا وغير مضمون.
    Deseo asimismo dar las gracias a los intérpretes por su excelente trabajo. UN كما أتوجه بجزيل شكري إلى المترجمين الشفويين على عملهم الممتاز.
    Se informó a la Comisión de que esto nunca había planteado un problema, ya que en Viena había un grupo de intérpretes disponible. UN وقد أُبلغت اللجنة أن ذلك لم يؤد إلى أية مشاكل أبدا لأنه ثمة مجموعة متاحة من المترجمين الشفويين في فيينا.
    :: Establecer las directivas aplicables a los intérpretes temporeros y de plantilla UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    :: Establecer las directivas aplicables a los intérpretes temporeros y de plantilla UN :: وضع توجيهات تسري على الموظفين وعلى المترجمين الشفويين المؤقتين
    Se expresó preocupación por la inconsistente calidad del trabajo de los intérpretes independientes. UN وأُعرب عن القلق إزاء التفاوت في جودة أداء المترجمين الشفويين المستقلين.
    Mayor exactitud en la interpretación y menor tensión y fatiga de los intérpretes. UN تحسنت الدقة بدرجة كبيرة وقلت درجة الضغط والإعياء بين المترجمين الشفويين.
    También quisiera dar las gracias a los intérpretes, que tuvieron mucha paciencia y realizaron muchos esfuerzos. UN وأود أن أتقدم بالشكر أيضا إلى المترجمين الشفويين الذين بذلوا جهدا كبيرا وتحلوا بالصبر.
    También damos las gracias a la Secretaría y a todos los intérpretes y traductores por su eficaz cooperación. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال.
    De la promesa solemne dada por los intérpretes y los traductores UN التعهد الرسمي من قبل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين
    Sin embargo, la Junta observó que sólo se había establecido una base de datos básica con uso limitado para la asignación de los intérpretes. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه لم تنشأ سوى قاعدة بيانات أساسية ذات استخدام محدود بالنسبة لمهام المترجمين الشفويين.
    A falta de experiencia en cuanto a la contratación para reuniones en Bonn, se supuso que los intérpretes se contratarían en Ginebra. UN ونظرا لعدم وجود خبرة في التوظيف من أجل الاجتماعات في بون، فقد افترض أن المترجمين الشفويين سيجري تدبيرهم من جنيف.
    El Tribunal afirma que los intérpretes de categoría superior, cuando no se necesitan sus servicios de interpretación, supervisan las traducciones hechas por escrito. UN وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية.
    La labor de esos interpretes debe considerarse tan importante como la de los intérpretes al francés y al inglés. UN ويجب أن يعتبر عملهم بنفس أهمية عمل المترجمين الشفويين للغة الفرنسية والانكليزية.
    También deseo dar las gracias a los intérpretes, los cuales tuvieron que hacer horas extras para que la Conferencia pudiese concluir su labor. UN وأود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين الذين استدعوا للعمل خارج ساعات عملهم العادية لتمكين المؤتمر من اختتام أعماله.
    Una mención especial es obligada para el trabajo tan efectivo y acertado de los intérpretes. UN ولا بد لي أن أخص بالذكر المترجمين الشفويين على ما ينهضون به من عمل فعال وحاذق.
    Del mismo modo, deseo dar las gracias a los intérpretes por su valioso, invisible, pero ciertamente no inaudible trabajo. UN وبالمثل أود أن أشكر المترجمين الشفويين على عملهم القيم غير المشهود ولكن المسموع بالتأكيد.
    La utilización del equipo de intérpretes había aumentado hasta el 53%, aunque esta cifra no reflejaba las tareas desempeñadas fuera del país. UN وقد زادت الاستعانة بفريق المترجمين الشفويين بنسبة 53 في المائة، رغم أن ذلك الرقم لا يعكس التكليفات في الخارج.
    Existe un número muy pequeño de intérpretes que dominen los tres idiomas. UN وهناك عدد محدود جدا من المترجمين الشفويين العاملين باللغات الثلاث.
    Los archivos sonoros también se utilizan para formar a intérpretes y como proyectos piloto para redactores de actas resumidas ex situ. UN وتستخدم الملفات الصوتية أيضا لتدريب المترجمين الشفويين وكمشروع نموذجي لمدوني المحاضر الموجزة من خارج الموقع.
    En la sección III del anexo IV se incluye la justificación detallada de la solicitud de 17 nuevos puestos de intérprete/traductor del cuadro orgánico. UN وترد تبريرات مفصلة لوظائف المترجمين الشفويين والتحريريين اﻟ ١٧ من الفئة الفنية في الفرع ' ثالثا` من المرفق الرابع.
    Se encarga de evaluar y recomendar la contratación de intérpretes locales. UN ويضطلع بالمسؤولية عن تقييم المترجمين الشفويين المحليين والتوصية بتعيينهم.
    Asimismo, deseo dar las gracias a los traductores e intérpretes por su valiosa labor profesional. UN وبالمثل، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على العمل القيم الذي قاموا به بحنكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus