También se distribuyeron por vía aérea 120 toneladas métricas de alimentos y semillas del UNICEF. | UN | وسُلمت أيضا بطريق الجو مائة وعشرون من اﻷطنان المترية من أغذية وبذور اليونيسيف. |
Toneladas métricas de raciones por semana | UN | من الأطنان المترية من حصص الإعاشة الأسبوعية |
Se distribuyeron miles de toneladas métricas de alimentos, ropa, enseres domésticos y tiendas de campaña. | UN | فقد وزِّعت آلاف الأطنان المترية من الأغذية والملابس واللوازم الأسرية والخيام. |
Hace dos años, sólo un 1,5% de nuestro territorio estaba cubierto por bosques. Por ello, cada año perdemos 36,6 millones de toneladas métricas de tierra. | UN | وقبل عامين لم يتبق لدينا من الغطاء النباتي سوى ١,٥ في المائة، وهذا يفسر فقداننا في كل عام ﻟ ٣٦,٦ مليون من اﻷطنان المترية من اﻷرض. |
(En miles de toneladas métricas en equivalente en fibra) | UN | (بآلاف الأطنان المترية من مكافئ الألياف) |
Resulta aterrador, en realidad, saber que se producen miles de toneladas métricas de alimentos, más de las que se necesitan para nutrir a la población mundial, y que, sin embargo, hay muertos por el hambre y la desnutrición. | UN | ومن المفزع حقا أن العالم ينتج آلاف الأطنان المترية من الغذاء الزائد عن الحاجة لإطعام سكانه، غير أن أناسا يموتون من الجوع وسوء التغذية. |
* La producción y el consumo de la Comunidad Europea no deberán superar las 3.910 toneladas métricas a los fines de los usos críticos convenidos, teniendo en cuenta 100 toneladas métricas de existencias. | UN | * إن حجم الإنتاج والاستهلاك لدى الجماعة الأوروبية لن يتجاوز 3.910 من الأمتار الطنية لأغراض الاستخدامات الحرجة المتفق عليها بما في ذلك 100 من الأطنان المترية من المخزونات. |
Al ejecutar los proyectos de aplicación conjunta, la Parte o las Partes del anexo I podrán acreditarse sólo la mitad de la mitigación o reducción, expresada en toneladas métricas de carbono equivalente deducidas, en el caso de las emisiones internas, y la otra mitad se abonará a la humanidad como beneficio mundial. | UN | وعند تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك، للطرف أو لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن تحصل على رصيد يعادل فقط نصف مجموع التخفيف أو التخفيض اﻷطنان المترية من موازنة المكافئ الكربوني في حالة الانبعاثات الداخلية، على أن يتم تحصيل المتبقي من تخفيف أو خفض غازات الدفيئة لصالح البشرية كمنفعة عالمية. |
e) Reducciones/secuestro de GEI previstos (toneladas métricas de dióxido de carbono equivalente, proyectos de mitigación); | UN | (ه) مستوى انخفاضات/تنحية غازات الدفيئة المتوقع (بالأطنان المترية من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مشاريع تخفيف الأثر)؛ |
Desde 2000 a 2006, las emisiones de CO2 del subgrupo de pequeños Estados insulares en desarrollo aumentaron a una tasa anual media de 4,3% de 1,9 millones de toneladas métricas a 2,5 millones de toneladas métricas de CO2. | UN | فمن عام 2000 إلى عام 2006، زادت انبعاثات المجموعة الفرعية للدول الجزرية الصغيرة النامية من ثاني أكسيد الكربون بمعدل سنوي متوسطه 4.3 في المائة أو مما يكافئ 1.9 إلى 2.5 من الأطنان المترية من ثاني أكسيد الكربون. |
Teniendo en cuenta que las cifras en toneladas PAO se calculaban multiplicando la cantidad de una sustancia en toneladas métricas por su potencial de agotamiento del ozono, el número de cifras decimales que se utilizaran afectaría también a cuantas toneladas métricas de una sustancia podía importar una Parte de manera que su consumo siguiera consignándose como cero. | UN | 108- وبما أن أرقام الأطنان بدالة استنفاد الأوزون تُحسب بضرب كمية الأطنان المترية من المادة المعنية بدالة استنفادها للأوزون، فإن عدد الخانات العشرية المستخدمة سيؤثر أيضاً على عدد الأطنان المترية التي يجوز لطرف استيرادها واحتسابها استهلاكاً يعادل الصفر. |
Una Parte de acogida de una actividad de proyecto que esté sujeta al procedimiento que se especifica en los párrafos 116 a [122] [123] sólo podrá transferir URE cuando se realice una determinación de conformidad con el párrafo [122] [123], y no podrá transferir un número de URE superior al número de toneladas métricas de equivalente en dióxido de carbono que se indica en [122] ó [123]. | UN | 124- ليس لطـرف مضيف لنشاط مشـروع يخضع للإجراء المحّدد في الفقرات من 116 إلى [122] [123] ان ينقل وحدات خفض الإنبعاثات الا متى تم تقرير ذلك وفقاً للفقرة [122] [123]، وليس له أن ينقل من وحدات خفض الإنبعاثات ما يزيد عدده على المكافئ من الأطنان المترية من ثاني أكسيد الكربون المحدد في الفقرة [122] أو [123]. |
En el período 2000 a 2006, las emisiones de CO2 del subgrupo de 29 pequeños Estados insulares en desarrollo9 aumentaron a una tasa anual media del 4,3%, de 1,9 millones a 2,5 millones de toneladas métricas de CO2 (sin incluir los combustibles para el transporte marítimo). | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2006، زادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المرتبطة بالوقود الأحفوري في مجموعة الـ 29 الفرعية المؤلفة من دول جزرية صغيرة نامية(9) بمعدل سنوي متوسطه 4.3 في المائة، إذ زادت من 1.9 إلى 2.5 من ملايين الأطنان المترية من ثاني أكسيد الكربون (باستثناء الوقود المخصص للسفن). |
[Nombre de la Parte] que tiene previsto importar aproximadamente [x] toneladas métricas de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y [y] toneladas métricas para aplicaciones que no son de cuarentena ni previas al envío en [año], que es inferior a la cantidad autorizada por las Partes en el Protocolo de Montreal y está en consonancia con su plan de eliminación del metilbromuro. | UN | يتوقّع [اسم الطرف] استيراد نحو [x] من الأطنان المترية من بروميد الميثيل لخدمة أغراض استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، و[x] من الأطنان المترية لخدمة أغراض غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في [السنة]، أي بما يقل عن الكمية التي أذنت بها الأطراف في بروتوكول مونتريال وبما يتّسق مع خطته الوطنية للتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل. |
[Nombre de la Parte] que tiene previsto importar aproximadamente [x] toneladas métricas de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y [y] toneladas métricas para aplicaciones que no son de cuarentena ni previas al envío en [año], que es inferior a la cantidad autorizada por las Partes en el Protocolo de Montreal y está en consonancia con su plan de eliminación del metilbromuro. | UN | يتوقّع [اسم الطرف] استيراد نحو [x] من الأطنان المترية من بروميد الميثيل لخدمة أغراض استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، و[y] من الأطنان المترية لخدمة أغراض غير استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن في [السنة]، أي بما يقل عن الكمية التي أذنت بها الأطراف في بروتوكول مونتريال وبما يتّسق مع خطته الوطنية للتخلّص التدريجي من بروميد الميثيل. |
Como anunció en 2005 el Secretario de Energía Bodman este material se obtuvo de 17,4 toneladas métricas de uranio muy enriquecido excedentario que se transformó en uranio poco enriquecido y se mantiene como reserva para hacer frente a las interrupciones del suministro de combustible nuclear. Está almacenado en la instalación de producción de combustible de Westinghouse en Carolina del Sur. | UN | وعلى نحو ما أعلنه وزير الطاقة بودمان سابقاً، في عام 2005، فإن هذه المادة أصبحت متاحة انطلاقاً من 17.4 من الأطنان المترية من فائض اليورانيوم العالي التخصيب الذي خُفض تركيزه ليصبح يورانيوم منخفض التخصيب، وحُفظ احتياطياً للتعامل مع حالات الانقطاع في إمدادات الوقود النووي، ويُخزن في موقع " وستينغهاوس " لصنع الوقود في كارولاينا الجنوبية. |
a Las emisiones totales de CO2 de combustibles fósiles (en millones de toneladas métricas de CO2) incluyen las emisiones de CO2 procedentes del consumo de combustibles fósiles sólidos, combustibles fósiles líquidos, gas, producción de cemento y quema de gas (Centro de Análisis de la información sobre el dióxido de carbono de los Estados Unidos de América). | UN | (أ) إجمالي انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناتج عن الوقود الأحفوري (المعرب عنه بملايين الأطنان المترية من غاز ثاني أكسيد الكربون) ويشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل واستهلاك وقود الغاز؛ وإنتاج الأسمنت؛ واشتعال الغازات (مركز الولايات المتحدة لتحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون). |
a Las emisiones totales de CO2 de combustibles fósiles (en millones de toneladas métricas de CO2) incluyen las emisiones de CO2 procedentes del consumo de combustibles fósiles sólidos, combustibles fósiles líquidos, gas, producción de cemento y quema de gas (Centro de Análisis de la información sobre el dióxido de carbono de los Estados Unidos de América). | UN | (أ) إجمالي انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناتج عن الوقود الأحفوري (المعرب عنه بملايين الأطنان المترية من غاز ثاني أكسيد الكربون) ويشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل واستهلاك وقود الغاز؛ وإنتاج الأسمنت؛ واشتعال الغازات (مركز الولايات المتحدة لتحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون). |
m Las emisiones totales de CO2 producidas por combustibles fósiles (en millones de toneladas métricas de CO2) incluyen las emisiones procedentes del consumo de combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, la producción de cemento y la quema de gas de desecho (Centro de análisis de la información sobre el dióxido de carbono de los Estados Unidos de América (CDIAC)). | UN | (1) يشمل مجموع انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من الوقود الأحفوري (معبرا عنها بملايين الأطنان المترية من غاز ثاني أكسيد الكربون) انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من: استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل، واستهلاك الوقود الغازي، وإنتاج الإسمنت، وحرق الغاز (مركز الولايات المتحدة لتحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون). |
(En miles de toneladas métricas en equivalente en fibra) | UN | (بآلاف الأطنان المترية من مكافئ الألياف) |