Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
La explosión ocurrió cuando los agentes del FBI registraban la tienda en busca del asesino en serie fugado Howard Epps. | Open Subtitles | وقع الإنفجار بينما كان عملاء الإف بي آي يبحثون في المحل عن القاتل المتسلسل الهارب هوارد إيبز |
Es un montón de investigadores que creen... haber identificado a un asesino en serie. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من الباحثون الذي يظنون بوسعهم التعرف على هوية القاتل المتسلسل. |
Nº de reclamación de UNSEQ: E-00221 | UN | الرقم المتسلسل UNSEQ: E-00221 تعليقــــات |
Nº de reclamación de UNSEQ: E-00294 | UN | الرقم المتسلسل UNSEQ: E-00294 تعليقـــات |
¿Y todo lo del asesino serial y el canibalismo? | Open Subtitles | ومسألة القاتل المتسلسل الآكل للحوم البشر؟ |
Los demás elementos del número de serie de la UCA o UDA no se modificarán. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
El primer documento de apoyo al programa o documento de proyecto en un año dado tiene el número de serie 001, el segundo 002, y así sucesivamente. | UN | ورقم التعريف المتسلسل لوثيقة دعم البرنامج الخاصة أو وثيقة المشروع الأولي في سنة بعينها هو 001، والثانية 002، وهكذا؛ |
Las computadoras estaban conectadas y el programa utilizado podía indicar de inmediato si se habían identificado otras armas con el mismo número de serie. | UN | وتكون أجهزة الحاسوب متصلة ببعضها والبرنامج المستخدم فيها معد ليوضح فورا إذا حددت قطعة سلاح أخرى بالرقم المتسلسل نفسه. |
Si las armas no llevan número de serie, o lo tienen borrado, dañado o ilegible, se les asigna un número de serie a efectos de registro. | UN | أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل. |
Sí, pensamos que disfrutarías la misma libertad que dio ese asesino en serie. | Open Subtitles | أجل، خلنا أنك ستسعد بنفس الحرية التي منحتها لذلك القاتل المتسلسل |
Asesinar en serie es una expresión de poder, de ego, una firma de destrucción humana. | Open Subtitles | القتل المتسلسل ، هو تعبير عن القوة والغرور توقيع ، في تدمير الإنسان |
En general, el dispositivo de autodestrucción puede instalarse por dos procedimientos, a saber: la conexión en serie y la conexión en paralelo. | UN | وبصفة عامة، يمكن تركيب نبائط التدمير الذاتي بطريقتين هما: التوصيل المتسلسل والتوصيل المتوازي. |
Nº de reclamación de UNSEQ: E-00785 | UN | الرقم المتسلسل UNSEQ: E-000785 |
Nº de reclamación de UNSEQ: E-00013 | UN | الرقم المتسلسل UNSEQ: E-00013 |
Nº de reclamación de UNSEQ: E-00034 | UN | الرقم المتسلسل UNSEQ: E-00034 |
Me tomé la libertad de revisar el perfil que preparó el FBI sobre nuestro asesino serial hace ocho años. | Open Subtitles | ...أخذت حرّيتي في الإطلاع على الملفّ الذي أعدّته المباحث الفيدرالية حول قاتلنا المتسلسل قبل 8 سنوات |
La noticia de que nuestro asesino serial sólo está matando a desechos de la sociedad. | Open Subtitles | أخبار أنّ قاتلنا المتسلسل لا يقتل إلاّ حثالة المجتمع |
El equipo de tareas sobre el VIH/SIDA de la Misión siguió celebrando reuniones mensuales centradas en la vigilancia y evaluación de la capacitación en cascada vinculada a los planes elaborados en los lugares de trabajo. | UN | كما عقدت فرقة العمل المعنية بالفيروس التابعة للبعثة اجتماعات شهرية ركزت على رصد وتقييم التدريب المتسلسل المرتبط بالخطط الموضوعة لمكان العمل. |
:: Abogar por que se reduzcan los precios de las pruebas de diagnóstico del VIH basadas en la reacción en cadena de la polimerasa y las fórmulas pediátricas. | UN | :: الدعوة إلى تخفيض أسعار أطقم الاختبار بتفاعل البوليميريز المتسلسل المستخدم في تشخيص الفيروس، وأسعار مستحضرات الأطفال. |
En estas circunstancias revestían crucial importancia, la secuencia temporal y la coordinación de las intervenciones de política y coordinación. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، عليه يصبح الترتيب المتسلسل للأنشطة في مجال السياسة العامة وتنسيقها أمرا بالغ الأهمية. |
La aplicación secuencial de los objetivos interrelacionados y el establecimiento de etapas en las metas dificulta la consolidación de los datos sobre la realización progresiva de los objetivos de las prioridades estratégicas mundiales. | UN | إن التنفيذ المتسلسل للأهداف المترابطة ووضع مراحل لتحقيق الأهداف يعنيان أن توحيد البيانات بشأن البلوغ المتدرج لأهداف الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أمر معقد. |
En los casos que se plantean en virtud de una demanda, el reglamento de la Corte exige la presentación consecutiva de una memoria por parte del demandante y de una contramemoria por parte del demandado. | UN | ٨ - وقال إنه في القضايا التي تبدأ بطلب كتابي تنص قواعد المحكمة على التقديم المتسلسل لمذكرة من قبل مقدم الطلب وتقديم مذكرة مضادة من المدعى عليه. |
Cuando esto sucede el asesino múltiple quizá vuelva al lugar de un asesinato anterior, esperando revivir la exaltación emocional. | Open Subtitles | وعند حدوث هذا هذا القاتل المتسلسل من الممكن أن يعود الى المكان السابق من الجريمة على أمل أن يتملك مرة أخرى أفضل شعور |
De acuerdo, entonces sabemos que él está detrás de este problema, pero, ¿quién es este asesino sin marcas, y por qué está tras nosotros? | Open Subtitles | حسنا نحن نعرف من وراء هذا الاضطراب ولكن من هو هذا القاتل المتسلسل ولماذا يلاحقنا |
Amy, prepara un quite de la obstrucción del stent, por favor. ¿Qué es eso, Christa? | Open Subtitles | .امي , جهزي التنبيب السريع المتسلسل, من فضلك ما هذا , كريستا ؟ |