Las actividades relacionadas con la ética se han añadido a las funciones de tres funcionarios de recursos humanos. | UN | وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية. |
Las actividades relacionadas con la ética se han añadido a las funciones de tres funcionarios de recursos humanos. | UN | وقد أُضيفت الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات إلى الواجبات التي يقوم بها ثلاثة من موظفي الموارد البشرية. |
A fines de julio, la Oficina había recibido 62 solicitudes de asesoramiento sobre conflictos de intereses y otras cuestiones relacionadas con la ética. | UN | 28 - والى حد آخر تموز/يوليه، تلقى المكتب 62 طلب مشورة تعلقت بتضارب بين المصالح وغيره من المسائل المتصلة بالأخلاقيات. |
Sesiones de capacitación celebradas, diseñadas especialmente para abordar cuestiones relativas a la ética en la FPNUL | UN | دورات تدريبية مخصصة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
A. Servicios relacionados con la ética 96 - 100 42 | UN | ألف - الخدمات المتصلة بالأخلاقيات 96-100 54 |
La Oficina de Ética está concebida para cerrar una laguna: en la actualidad, la Organización carece de mecanismo para coordinar iniciativas relacionadas con la ética o concienciar activamente a todo el personal sobre cuestiones éticas. | UN | وأوضح أن الهدف من مكتب الأخلاقيات هو سد فجوة تمثل في كون المنظمة لا تملك حاليا آلية لتنسيق المبادرات المتصلة بالأخلاقيات أو كفالة وعي جميع الموظفين بالمسائل المتعلقة بالأخلاقيات. |
La orientación prevista incluye el examen periódico de las políticas, las normas y las prácticas actuales en materia de ética y conducta ética y el asesoramiento a los directivos sobre los mecanismos para potenciar su cumplimiento por parte del personal. | UN | ويشمل التوجيه المرتأى استعراضاً دورياً للسياسات والقواعد والممارسات الجارية للمنظمة المتصلة بالأخلاقيات والسلوك الأخلاقي والمشورة المسداة إلى الإدارة بشأن آليات تعزيز امتثال الموظفين. |
Asesoramiento y orientación sobre todas las consultas relacionadas con la ética. | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات. |
Asesoramiento y orientación sobre todas las consultas relacionadas con la ética. | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات. |
La Comisión encomia a la Oficina de Ética por sus esfuerzos encaminados a aumentar la sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la ética en la Secretaría. | UN | وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة. |
Durante el período objeto de examen, la Oficina recibió 416 solicitudes de servicios sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con la ética. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 416 طلباً لتقديم خدمات تتعلق بنطاق واسع من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
Durante el período que se examina, la Oficina de Ética recibió 162 solicitudes de asesoramiento sobre una diversa gama de cuestiones relacionadas con la ética. | UN | 31 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقى المكتب 162 طلبا للمشورة في طائفة عريضة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
Durante el período que se examina, la Oficina de Ética recibió 315 solicitudes de asesoramiento sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con la ética. | UN | 43 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقى مكتب الأخلاقيات 315 طلبا للحصول على النصح بشأن طائفة واسعة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
En general, el Secretario General considera que la capacitación y las reglamentaciones complementarias mejoran las actividades relativas a la ética en la Secretaría. | UN | وبوجه عام، يرى الأمين العام أن الأنظمة والمواد التدريبية المكملة تعزز الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات في الأمانة العامة. |
Se han de estudiar distintas opciones para que los organismos y otras entidades de las Naciones Unidas participen en esos mecanismos de coordinación a fin de incrementar la sinergia y la coherencia de todo el sistema sobre las cuestiones relativas a la ética y la integridad. | UN | ويتعين استكشاف مختلف الخيارات لكي تشارك وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في هذه الآليات التنسيقية لتعزيز التآزر والاتساق على نطاق المنظومة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة. |
A principios de 2008 se estableció la Oficina de Ética del Fondo, que promoverá e incrementará la coherencia e independencia operacional de la administración con respecto a las cuestiones relativas a la ética. | UN | وقد أنشئ مكتب أخلاقيات صندوق السكان في أوائل عام 2008، وهو سيشجع ويعزز الاتساق والاستقلالية التنفيذية في إدارة المسائل المتصلة بالأخلاقيات. |
Se llevó a cabo una sesión informativa especial para la reunión del personal superior, en la que se trataron diversos problemas relacionados con la ética del comportamiento y la gestión. | UN | وقُدمت إحاطة خاصة بشأن الأخلاقيات لاجتماع لكبار الموظفين، تناولت عدداً من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات السلوكية والإدارة. |
Así pues, la Asamblea General debe pedir al Secretario General que delibere con los jefes ejecutivos de los organismos especializados, fondos y programas, en el marco de la Junta, sobre los ámbitos de posible cooperación en asuntos relacionados con la ética. | UN | ولذلك، ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يناقش مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، مجالات التعاون الممكنة في المسائل المتصلة بالأخلاقيات. |
Los códigos de conducta ayudan a los profesionales a evaluar con buen juicio las consecuencias de sus actividades para las cuestiones éticas, de seguridad y de protección más generales. | UN | تفيد قواعد السلوك في مساعدة الممارسين على الأخذ بالتفكير السليم لدى تقييم أثر أنشطتهم على المسائل الأوسع المتصلة بالأخلاقيات والسلامة والأمن. |
Si bien esos documentos están a disposición del personal, actualmente no existe un mecanismo efectivo para coordinar las iniciativas en materia de ética en la organización y asegurarse de que todo el personal esté al corriente de los problemas de ética y tenga información actualizada al respecto. | UN | ورغم أن الاطلاع على هذه الوثائق ميسور للموظفين، فلا توجد حاليا آليات فعالة لتنسيق المبادرات المتصلة بالأخلاقيات داخل المنظمة ولضمان وعي جميع الموظفين الدائم بالمسائل الأخلاقية وموالاة إبلاغهم بالمستجدات في هذا الشأن. |
La Oficina de Ética, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, siguió fortaleciendo los programas de capacitación existentes sobre ética e integridad. | UN | 19 - وقد واصل المكتب، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، تعزيز برامج التدريب القائمة المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة. |