"المتصلة بالتمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionadas con la financiación
        
    • relativas a la financiación
        
    • relacionados con la financiación
        
    • relativos a la financiación
        
    • de la financiación
        
    • relacionadas con las finanzas
        
    • referentes a la financiación
        
    Las cuestiones que deberán examinarse incluirán medidas relacionadas con la financiación, los seguros y la transferencia de tecnología; UN وتشمل القضايا التي يتعين النظر فيها اﻹجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا؛
    Se propone el establecimiento del puesto en apoyo de la elaboración de estrategias y la promoción de las prácticas óptimas. Así como para realizar actividades relacionadas con la financiación. UN والوظيفة مقترحة لدعم مجالات وضع الاستراتيجيات، والترويج لأفضل الممارسات فضلا عن الأنشطة المتصلة بالتمويل.
    C. Cuestiones relacionadas con la financiación UN جيم - المسائل المتصلة بالتمويل
    CUESTIONES relativas a la financiación Y LA TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA UN المسائل المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا
    Asimismo, en el informe se analizan los factores que han influido en la división actual de trabajo entre las diversas entidades de las Naciones Unidas, incluso los relacionados con la financiación. UN ويحلل التقرير أيضا العوامل التي لها أثر على تقسيم العمل الحالي بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، بما فيها تلك المتصلة بالتمويل.
    Otros problemas relativos a la financiación externa incluyen el problema sin resolver de la deuda de algunos países en desarrollo y la controvertida relación entre la inversión extranjera directa y el desarrollo sostenible. UN ومن القضايا اﻷخرى المتصلة بالتمويل الخارجي مشكلة مديونية بعض البلدان النامية التي لم تجد طريقها إلى الحل، والعلاقة الخلافية بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية المستدامة.
    Las recomendaciones relacionadas con la financiación no parecen basarse en la realidad. UN ٤١ - لا تبدو التوصيات المتصلة بالتمويل واقعية.
    Algunos participantes consideraron que se disponía de información suficiente para adoptar las medidas iniciales, en particular las medidas relacionadas con la financiación, los seguros y la transmisión de tecnología. UN ورأى بعض المشاركين أن المعلومات المتاحة كافية لاتخاذ إجراءات أولية، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا.
    15.50 a 17.20 horas Examen de las medidas necesarias, incluidas las relacionadas con la financiación, los seguros y la transferencia de tecnología UN * النظر في ماهية الإجراءات الضرورية، بما فيها الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا
    En la medida en que las obligaciones relacionadas con la financiación que figuran en las resoluciones relativas al Afganistán se superponen con las de la resolución 1373 (2001), se las ha fusionado dentro de ese régimen más amplio. UN وقد أُدمجت في هذا الإطار الأعم الالتزامات المتصلة بالتمويل الواردة في القرارات المتعلقة بأفغانستان حيثما تتداخل مع تلك الواردة في القرار 1373.
    Se ha acordado un plan de reuniones mensuales de los interesados y un programa de cuestiones relacionadas con la financiación planteadas por los donantes y el Gobierno. UN وتم التوصل إلى اتفاق على جدول اجتماعات شهرية لأصحاب المصلحة، وعلى برنامج للمسائل المتصلة بالتمويل التي أثارتها الجهات المانحة والحكومة على السواء.
    Nota de la Presidenta: La resolución de las cuestiones que se plantean en el párrafo 6 infra dependerá de la resolución de las cuestiones interdependientes relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتمويل وبالتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Para facilitar las negociaciones, las disposiciones relacionadas con la financiación y las inversiones que antes formaban parte de una decisión temática se han integrado en la decisión más amplia, junto a las disposiciones conexas sobre la financiación y las inversiones. UN وتيسيراً للمفاوضات، أُدمجت الأحكام المتعلقة بالتمويل والاستثمار، التي كانت ترد سابقاً في مقرر مواضيعي، في المقرر الأعم إلى جانب الأحكام المتصلة بالتمويل والاستثمار.
    Nota de la Presidenta: La resolución de las cuestiones que se presentan en el párrafo 6 infra dependerá de la resolución de las cuestiones interdependientes relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتمويل وبالتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Nota de la Presidenta: La resolución de las cuestiones que se presentan en el párrafo 6 infra dependerá de la resolución de las cuestiones interdependientes relacionadas con la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتمويل وبالتكنولوجيا وبناء القدرات.
    · Cuestiones relativas a la financiación: los proveedores de servicios solicitan una fuente estable de financiación para sus programas. UN الشواغل المتصلة بالتمويل: يطلب مقدمو الخدمات توفير مصدر تمويل مستقر لبرامجهم؛
    Esta iniciativa ha reunido a representantes de 55 países miembros de todo el mundo, organizaciones internacionales y la sociedad civil, ampliando considerablemente la coordinación de todas las actividades relativas a la financiación innovadora. UN فقد جمعت هذه المبادرة ممثلين من 55 بلداً عضواً من جميع أرجاء العالم، ومن المنظمات الدولية والمجتمع المدني، ووسعت كثيرا من نطاق تنسيق جميع الجهود المتصلة بالتمويل المبتكر.
    D. Cuestiones relativas a la financiación UN دال - المسائل المتصلة بالتمويل والتكنولوجيا
    Estos últimos por supuesto tienen escasas probabilidades de contribuir a la reducción de los costos de transacción relacionados con la financiación, ya sea para el gobierno o para las Naciones Unidas, aunque es posible que se logre reducir otros costos de transacción. UN ولا يرجح بطبيعة الحال أن يؤدي هذا الخيار الأخير إلى تخفيض تكاليف المعاملات المتصلة بالتمويل على الحكومة أو الأمم المتحدة على حد سواء، وإن كان من المحتمل أن تخفض تكاليف أخرى للمعاملات.
    43. Se ha encomendado a la secretaría que respalde diversos elementos relacionados con la financiación. UN 43- كُلفت الأمانة بدعم مختلف العناصر المتصلة بالتمويل.
    El activo y el pasivo relativos a la financiación con cargo al presupuesto ordinario están bajo el control exclusivo de la Secretaría de las Naciones Unidas y se consignan en el volumen I del informe sobre sus estados financieros. UN وتؤول ملكية كامل الأصول والخصوم المتصلة بالتمويل من الميزانية العادية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويُفصح عنها في المجلد الأول من تقريرها عن البيانات المالية.
    17.28 La División proporcionará investigaciones y análisis precisos sobre alternativas de políticas y recomendaciones para la acción en el ámbito de la financiación para el desarrollo. UN 17-28 وستقدم الشعبة بحوثا وتحليلات دقيقة وتوصيات باتخاذ إجراءات في مجال السياسات العامة وخياراتها المتصلة بالتمويل الإنمائي.
    Apoya además el trabajo técnico relativo a la cooperación internacional en materia fiscal y otras actividades relacionadas con las finanzas. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    - Debe buscarse y mantenerse la compatibilidad entre las actividades (incluso las referentes a la financiación) relacionadas con el cambio climático, emprendidas fuera del marco del mecanismo financiero y las políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para las actividades establecidos por la Conferencia de las Partes. UN ' ١ ' ينبغي التماس وحفظ الاتساق بين اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ )بما فيها تلك المتصلة بالتمويل( المضطلع بها خارج إطار اﻵلية المالية وبين السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لﻷنشطة ذات الصلة التي يقررها مؤتمر اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus