"المتصلة بالتنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionadas con el desarrollo social
        
    • relacionados con el desarrollo social
        
    • relativas al desarrollo social
        
    • en el desarrollo social
        
    • relación con el desarrollo social
        
    • en materia de desarrollo social
        
    • relativos al desarrollo social en
        
    • en el ámbito del desarrollo social
        
    También afirmamos que las cuestiones relacionadas con el desarrollo social no pueden abandonarse a las fuerzas del mercado. UN ونؤكد أيضا أن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية لا يمكن أن تترك لتتحكم بها قوى السوق.
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participen múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    Toda una serie de conferencias y cumbres de las Naciones Unidas han fortalecido nuestra conciencia común respecto del carácter mundial de los problemas del medio ambiente y del desarrollo, incluidos los relacionados con el desarrollo social. UN وقد عززت مجموعة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة الوعي المشترك بالطابع العالمي للمسائل البيئية واﻹنمائية، بما فيها تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    En este contexto, la Comisión debería considerar, además, la convocatoria de una reunión de representantes de alto nivel en 1997, con el fin de examinar asuntos y políticas relacionados con el desarrollo social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تنظر كذلك في عقد اجتماع رفيع المستوى للممثلين في عام ١٩٩٧ لدراسة المسائل والسياسات المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.13, titulado “Las cooperativas en el desarrollo social” (en relación con el tema 27 del programa) (convocadas por la delegación de Mongolia) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.3/68/L.13 المعنون " التعاونيات المتصلة بالتنمية الاجتماعية " (في إطار البند 27 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد منغوليا)
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participen múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تعقدها جهات معنية متعددة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participen múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participen múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participen múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    ii) Mayor número de actividades sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social en las que participan múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية
    En relación con la política nacional para el adelanto de la mujer, pregunta cómo los mecanismos nacionales garantizan que las necesidades de la mujer se tomen en cuenta en todos los proyectos relacionados con el desarrollo social y económico. UN وفيما يتعلق بالسياسات الوطنية للنهوض بالمرأة، سألت كيف تستطيع الآليات الوطنية أن تتأكد من أن احتياجات النساء تؤخذ بعين الاعتبار في جميع المشاريع المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Los países desarrollados tienen que cumplir su compromiso de asignar el 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. El cumplimiento de este compromiso por sí solo puede ser un gran paso adelante en la vía de la solución de los problemas relacionados con el desarrollo social y económico de los países en desarrollo. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزامها بتخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية ويمكن أن يمثل مجرد الوفاء بهذا الالتزام خطوة كبيرة صوب حل المشاكل المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    Según el Programa, el desarrollo es un proceso muy amplio y complejo que abarca factores y objetivos no económicos diversos, en particular los relacionados con el desarrollo social, el respeto de los derechos humanos y la participación popular en las actividades de desarrollo. UN وفي هذا البرنامج، تعتبر التنمية عملية أوسع وأكثر تعقيدا تشمل مجموعة من العوامل واﻷهداف غير الاقتصادية بما فيها، بصفة خاصة، تلك المتصلة بالتنمية الاجتماعية واحترام حقوق اﻹنسان والمشاركة الشعبية في عملية التنمية.
    Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución , titulado “El papel de las cooperativas en el desarrollo social”, en relación con el tema 27 del programa (convocadas por la delegación de Mongolia) UN مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاونيات المتصلة بالتنمية الاجتماعية " (في إطار البند 27 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد منغوليا)
    129. En 2001 se creó la División de Desarrollo Social, dependiente del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, con el fin de supervisar la aplicación de todos los programas, políticas y estrategias del Gobierno en materia de desarrollo social. UN 129- أنشئت شعبة التنمية الاجتماعية (SDD) في عام 2001 في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والتوظيف لرصد تنفيذ جميع السياسات والبرامج والاستراتيجيات الحكومية المتصلة بالتنمية الاجتماعية.
    ii) Un mayor número de actividades sobre problemas relativos al desarrollo social en las que participan múltiples interesados UN ' 2` زيادة عدد المناسبات التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus