Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención | UN | إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية |
DECLARACIÓN SOBRE LOS COMPROMISOS CONTRAÍDOS EN VIRTUD DE LA CONVENCIÓN para mejorar el cumplimiento de LAS | UN | إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب |
y oriental 23 8/COP.4 Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención 30 | UN | 8/م أ-4 إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية 33 |
8/COP.4 Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención | UN | 8/م أ-4 إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية |
El objetivo del Plan de Acción para el fortalecimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño es mejorar el apoyo cuantitativo y cualitativo al Comité de los Derechos del Niño y reforzar el seguimiento de las recomendaciones del Comité en el plano nacional. | UN | ٦ - وتستهدف خطة العمل المتصلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تحسين ما يقدم من دعم كمي ونوعي للجنة حقوق الطفل وتدعيم متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني. |
Recordando además su decisión 8/COP.4, relativa a la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 8/م أ-4 الخاص بتنفيذ الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛ |
Con todo, en el contexto de la decisión 8/COP.4 y de su anexo que contiene la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, sigue siendo enorme la difícil tarea de cumplir las expectativas y objetivos de las Partes. | UN | غير أنه في سياق المقرر 8/م أ-4 ومرفقه الذي يتضمن الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يظل التحدي المقبل المتمثل في الوفاء بتوقعات وأهداف الأطراف تحدياً كبيراً. |
A la luz de las decisiones 8/COP.4 (Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención) y 4/COP.6 (sobre la aplicación de esa Declaración), la secretaría preparó un informe para facilitar al Comité el examen de esos procesos. | UN | وعلى ضوء المقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقرر 4/م أ-6 (بشأن تنفيذ الإعلان)، أعدت الأمانة تقريراً لتيسير استعراض هذه العمليات من قبل اللجنة. |
5. Exhorta a todas las Partes, las organizaciones internacionales competentes y las organizaciones no gubernamentales pertinentes, las fundaciones y el sector privado a seguir apoyando las medidas para lograr la aplicación satisfactoria de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. | UN | 5- يطلب إلى جميع الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمؤسسات والقطاع الخاص مواصلة دعم الجهود الرامية إلى إنجاح تنفيذ إعلان التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
29. En la Declaración sobre los compromisos contraídos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención (decisión 8/COP.4) se pidió a todas las Partes afectadas que terminaran sus programas de acción nacionales (PAN) a fines de 2005 (ICCD/COP(4)/11/Add.1). | UN | 29- دعا إعلان التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية (المقرر 8/م أ-4) جميع الأطراف المتأثرة إلى استكمال برامج عملها الوطنية في موعد أقصاه نهاية عام 2005 (ICCD/COP(4)/11/Add.1). |
1. En el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, celebrado en Bonn en diciembre de 2000, los ministros y jefes de delegación de las Partes adoptaron la decisión 8/COP.4 relativa a los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención. | UN | 1- اعتمد وزراء ورؤساء وفود الأطراف في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عقد في بون في كانون الأول/ديسمبر 2000، المقرر 8/م أ-4 بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية. |
c) Las esferas temáticas definidas en la Declaración sobre los compromisos contraídos en virtud de la Convención para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la CLD; | UN | (ج) المجالات المواضيعية المحددة في الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر()؛ |
Si bien en la Declaración de Bonn sobre los compromisos contraídos en virtud de la Convención para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la CLD se establecen objetivos concretos dentro de un marco cronológico a más largo plazo (20012010) (decisión 8/COP.4, anexo), existe la clara necesidad de conformarlos en un marco estratégico a largo plazo más detallado en el nivel de la secretaría. | UN | وبالرغم من أن إعلان بون بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية يضع أهدافاً محددة في إطار زمني طويل الأجل (2001-2010) (المقرر 8/م أ-4، المرفق)، فهناك حاجة واضحة إلى تحويل هذه التعهدات إلى إطار استراتيجي مفصَّل طويل الأجل على مستوى الأمانة. |
9. La CP, en su cuarto período de sesiones, con la adopción de la Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención, decidió tener debidamente en cuenta las disposiciones de la Declaración en el marco del examen periódico de la aplicación de la Convención. | UN | 9- وإنما قرر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، بعد اعتماد الإعلان المتعلق بالتعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية()، إيلاء الاعتبار اللازم لأحكام هذا الإعلان في إطار الاستعراض الدوري لتنفيذ الاتفاقية. |
37. De conformidad con el párrafo 1 a) iv) de las atribuciones del CRIC, el Comité debe determinar los ajustes que sea necesario introducir en el proceso de elaboración y ejecución de los programas de acción, con arreglo a lo dispuesto en las decisiones 8/COP.4 (Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención), 4/COP.6 y 4/COP.7 (sobre la aplicación de esa Declaración). | UN | 39- وفقاً للفقرة 1(أ)`4` من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تنظر اللجنة في التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بالمقرر 8/م أ-4 (إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية) والمقررين 4/م أ-6 و4/م أ-7 (بشأن تنفيذ هذا الإعلان). |
La " Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención " , la denominada " Declaración de Bonn " que figura en el anexo de la decisión 8/COP.4 (ICCD/COP(4)/11/Add.1), contiene disposiciones para la evaluación de la aplicación de la Convención. | UN | ويتضمن " الإعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر " ، المسمَّى " إعلان بون " ، المرفق بالمقرر 8/م أ-4، (الوثيقة ICCD/COP(4)/11/Add.1)، أحكاماً تتعلق بتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
9. El primer documento con visión de futuro sobre el mejoramiento de la aplicación de la Convención fue aprobado por la CP 4 en 2000, en forma de una Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención (Declaración de Bonn, decisión 8/COP.4). | UN | 9- وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة المعقودة في عام 2000 أول وثيقة تطلّعية عن تحسين عملية تنفيذ الاتفاقية، صدرت في شكل إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية (إعلان بون، المقرر 8/م أ-4). |
a) En la decisión 8/COP.4, " Declaración sobre los compromisos contraídos en virtud de la Convención para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención " , se enumeran las esferas estratégicas para la adopción de medidas a todos los niveles durante el decenio comprendido entre 2001 y 2010, con arreglo a los planes y prioridades nacionales y de conformidad con lo dispuesto en la Convención; | UN | (أ) المقرر 8/م أ-4، " إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية " ، يسرد المجالات الاستراتيجية التي تحتاج إلى اتخاذ إجراءات على جميع المستويات في العقد 2001-2010 وفقاً للخطط والأولويات الوطنية وطبقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
El Plan de Acción para el fortalecimiento de la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales había obtenido, al 5 de agosto de 1998, 149.247,92 dólares de los 435.728,00 dólares que según se calculan son necesarios anualmente para aplicar el Plan. | UN | ٧ - وحصلت خطة العمل المتصلة بتعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ على مبلغ ٢٤٧,٩٢ ١٤٩ من الدولارات، وذلك من مبلغ يقدر ﺑ ٧٢٨ ٤٣٥ من الدولارات ينبغي توفيره كل عام من أجل تنفيذ الخطة. |