"المتصلة بتنفيذ المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionadas con la aplicación del artículo
        
    • relativas a la aplicación del Artículo
        
    • pertinente para la aplicación del artículo
        
    • asociados a la aplicación del artículo
        
    • relacionadas con aplicación del artículo
        
    • guardan relación con la aplicación del artículo
        
    • relativos a la aplicación del artículo
        
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    Además, alentó a las organizaciones multilaterales y bilaterales a que apoyaran las actividades relacionadas con la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi. UN كما شجع المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية على دعم الأنشطة المتصلة بتنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي.
    Sin embargo, las cuestiones relativas a la aplicación del Artículo 50 de la Carta son suficientemente complejas como para justificar un examen riguroso y un esfuerzo concertado por parte del Comité Especial antes de que se pueda hallar una solución práctica. UN ٢١ - واستدرك قائلا إن المسائل المتصلة بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق معقدة بما يكفي بحيث تتطلب نظرا متأنيا وجهودا منسقة من جانب اللجنة الخاصة قبل إيجاد حل عملي.
    6. Se recomienda además seguir examinando la adecuación y la utilidad de la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 como herramienta de registro y conservación eficaces de la información pertinente para la aplicación del artículo 4 del Protocolo. UN 6- ويوصى كذلك بأن تُستبقى قيد الاستعراض مسألة مدى كفاية وفائدة النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 كأداة للتسجيل والحفظ الفعّالين للمعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 4 من البروتوكول.
    El grupo de análisis señaló la importancia de que la República Democrática del Congo mantuviera informados a los Estados partes sobre las medidas emprendidas para cumplir estos compromisos y de que facilitara más información sobre los costos asociados a la aplicación del artículo 5. UN وأشار الفريق إلى أهمية أن تطلع جمهورية الكونغو الديمقراطية الدول الأطراف على الخطوات المتخذة من أجل الوفاء بهذه الالتزامات وتقديم مزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتصلة بتنفيذ المادة 5.
    g) Haber terminado con éxito toda capacitación específica y examen necesario exigidos por la CP/RP, y establecidos en el anexo I de la decisión .../CMP.1 (Cuestiones relacionadas con aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto). UN (ز) إتمام أي تدريب محدد وأي امتحان ضروري بنجاح وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ولما هو مبيَّن في المرفق الأول للمقرر .../أ إ م-1 (القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو)؛
    * Ejemplos de sentencias que guardan relación con la aplicación del artículo 4; UN ● أمثلة الأحكام المتصلة بتنفيذ المادة
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -1
    24/CMP.1 Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo UN 24/م أإ-1 القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو - 1 95
    25/CMP.1 Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo UN 25/م أإ-1 القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو - 2 100
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto - 1 UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -1
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto - 2 UN القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -2
    24/CMP.1 Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto - 1 UN 24/م أإ-1 القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -1
    25/CMP.1 Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto - 2 UN 25/م أإ-1 القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -2
    Proyecto de decisión .../CMP.1 (Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto)1 4 UN مشروع المقرر -/م أإ-1 (القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو)(1) . 3
    Texto J. Proyecto de decisión -/CMP.1. Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto 92 UN النص ياء - مشروع المقرر -/م أإ-1- القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -1() 91
    Texto K. Proyecto de decisión -/CMP.1. Cuestiones relacionadas con la aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto - 2 99 UN النص كاف - مشروع المقرر -/م أإ-1- القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو -2() 96
    En nuestra humilde opinión, en el proyecto se mencionan todos los elementos necesarios, incluida la referencia a la resolución 54/237 C, en que se establecen normas básicas relativas a la aplicación del Artículo 19 de la Carta. UN وفي رأينا المتواضع، ترد جميع العناصر الضرورية في مشروع القرار، بما في ذلك الإشارة إلى القرار 54/237 جيم، الذي يضع القواعد الأساسية المتصلة بتنفيذ المادة 19 من الميثاق.
    c. Grupos especiales de expertos: dos reuniones de grupos especiales de expertos para ayudar a la Junta a examinar cuestiones relativas a la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas; y dos reuniones de grupos especiales de expertos para asesorar a la Junta en cuestiones relativas a la aplicación del Artículo 12 de la Convención de 1988, en relación con la fiscalización de precursores; UN ج - أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان لفريق خبراء مخصص لمساعدة الهيئة في فحص المسائل المتعلقة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛ واجتماعان لفريق خبراء مخصص لإسداء المشورة إلى الهيئة بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988، من حيث تعلقها بمراقبة السلائف؛
    Información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional (A/68/364) UN المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (A/68/364)
    a) Seguir examinando la aplicación del artículo 4 por las Altas Partes Contratantes, comprendida la adecuación y la utilidad de la plantilla electrónica genérica para el artículo 4 como herramienta de registro y conservación eficaces de la información pertinente para la aplicación del artículo 4 del Protocolo. UN (أ) أن تُستبقى قيد الاستعراض مسألة تنفيذ الأطراف المتعاقدة السامية للمادة 4، بما في ذلك مدى ملاءمة وفائدة النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 كأداة فعالة لتسجيل وحفظ المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 4 من البروتوكول.
    En este contexto la Reunión señaló la importancia de que la República Democrática del Congo mantuviera informados a los Estados partes sobre las medidas emprendidas para cumplir sus compromisos y de que facilitara más información sobre los costos asociados a la aplicación del artículo 5. UN وفي هذا السياق لاحظ الاجتماع أهمية أن تطلع جمهورية الكونغو الديمقراطية الدول الأطراف على الخطوات المتخذة من أجل الوفاء بهذه الالتزامات وتقديم مزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتصلة بتنفيذ المادة
    g) Haber cursado con éxito toda capacitación específica y aprobado todo examen exigido por la CP/RP, y conforme se establece en el anexo I de la decisión .../CMP.1 (Cuestiones relacionadas con aplicación del artículo 8 del Protocolo de Kyoto). UN (ز) إتمام أي تدريب محدد وأي امتحان ضروري بنجاح وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ولما هو مبيَّن في المرفق الأول للمقرر .../أ إ م-1 (القضايا المتصلة بتنفيذ المادة 8 من بروتوكول كيوتو)؛
    - Ejemplos de sentencias que guardan relación con la aplicación del artículo 4; UN ● أمثلة الأحكام المتصلة بتنفيذ المادة
    Los niños participaron activamente en los debates y durante todo el día expresaron sus inquietudes prioritarias y aportaron importantes contribuciones con ejemplos de medidas y proyectos relativos a la aplicación del artículo 12. UN وشارك الأطفال مشاركة نشطة في المناقشات وأعربوا طوال اليوم عن شواغلهم ذات الأولوية وقدموا مساهمات هامة مشفوعة بأمثلة من الإجراءات والمشاريع المتصلة بتنفيذ المادة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus