"المتصلة بعمليات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionadas con las operaciones de mantenimiento de
        
    • relacionados con las operaciones de mantenimiento de
        
    • relativas a las operaciones de mantenimiento de
        
    • relativos a las operaciones de mantenimiento de
        
    • de las operaciones de mantenimiento de
        
    • relacionados con el mantenimiento de
        
    • relacionadas con el mantenimiento de
        
    • relacionados con operaciones de mantenimiento de
        
    • sobre las operaciones de mantenimiento de
        
    • relación con las operaciones de mantenimiento de
        
    • en las operaciones de mantenimiento de
        
    • relacionadas con operaciones de mantenimiento de
        
    • para las operaciones de mantenimiento de
        
    • referentes a las operaciones de mantenimiento de
        
    • relacionada con las operaciones de mantenimiento de
        
    ACTIVIDADES relacionadas con las operaciones de mantenimiento de LA PAZ FINANCIADAS UN اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية
    Los donantes pueden apoyar las actividades de información pública relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz en general, así como asignar contribuciones a determinadas misiones. UN ويمكن للمانحين تمويل الجهود اﻹعلامية المتصلة بعمليات حفظ السلام بصورة عامة كما يمكنها تخصيص تبرعات لبعثات محددة.
    Ambas Divisiones frecuentemente colaboran en trabajos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكثيرا ما تعمل الشعبتان معا في المهمات المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La comunicación entre los miembros y los no miembros reviste una importancia especial en lo que respecta a las decisiones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويكتسي الاتصال بين اﻷعضاء وغير اﻷعضاء أهمية خاصة بصدد القرارات المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    Porcentaje de tiempo dedicado a asuntos jurídicos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de la Organización Fuente de finan- UN النسبة المئوية للوقت المستغرق في المسائل القانونية المتصلة بعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة
    aspectos administrativos y de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم
    a. Setenta informes anuales para el Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz y partes orales diarios; UN أ - تقديم ٠٧ تقريرا سنويا إلى مجلس اﻷمن بشأن شتى القضايا المتصلة بعمليات حفظ السلام وعقد جلسات إحاطة إعلامية يومية؛
    a. Setenta informes anuales para el Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz y partes orales diarios; UN أ - تقديم ٧٠ تقريرا سنويا إلى مجلس اﻷمن بشأن شتى القضايا المتصلة بعمليات حفظ السلام وعقد جلسات إحاطة إعلامية يومية؛
    Actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a fondos fiduciarios UN الأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة من الصناديق الاستئمانية
    En la reunión se examinaron muchas cuestiones, incluidas las relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وغطت هذه المناقشة مسائل عديدة، منها المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Observaciones y recomendaciones sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Observaciones y recomendaciones sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Observaciones y recomendaciones sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    Información de antecedentes y asesoramiento para la Asamblea General sobre asuntos relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz UN معلومات أساسية ومشورة مقدمتان إلى الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام
    La Sección también tramita facturas respecto de las adquisiciones contratadas en la Sede y el reembolso de los gastos de viaje relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويجهز هذا القسم أيضا فواتير المشتريات التي يتم التعاقد عليها في المقر ومطالبات السفر المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    El informe del Consejo debe mejorar y debe pasar a ser más analítico, con una evaluación de sus actividades pasadas, en especial las relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن تقرير المجلس بحاجة الى تحسين ليصبح أكثر تحليلا، مع تقييم اﻷنشطة السابقة، وبخاصة تلك المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Igual que en los informes anteriores, no se han incluido los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz extrapresupuestarias. UN وكما حدث في تقارير سابقة، استبعدت البيانات المتصلة بعمليات حفظ السلام الممولة بموارد خارجة عن الميزانية.
    Fondo Fiduciario para actividades relativas a los aspectos administrativos y de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصنــدوق الاســتئماني لﻷنشــطة المتعلقة بالجوانب اﻹدارية وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلام
    El Coordinador del Socorro de Emergencia deberá pedir lo mismo a los coordinadores de la asistencia humanitaria en contextos no relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وسيطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الشيء نفسه من منسقي الشؤون الإنسانية في الحالات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    En 1996 el 51% de las 129 apelaciones de que se ocupó la Dependencia estaban relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغت نسبة القضايا المتصلة بعمليات حفظ السلام ١٥ في المائة من أصل ٩٢١ قضية طعن تعاملت معها الوحدة.
    Durante el período que abarca el presente informe se publicaron en total 27 informes de investigación no relacionados con operaciones de mantenimiento de la paz. UN 63 - صدر إجمالا 27 تقريرا عن التحقيقات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En lo que se refiere a las estructuras de presentación de informes, cabe señalar que se presentan informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad. UN 25 - فيما يتصل بآليات الإبلاغ، فإن التقارير المتصلة بعمليات حفظ السلام تقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    164. La Junta recomienda que la Administración formule un sistema de ordenación del medio ambiente con el fin de tratar las cuestiones relacionadas con el medio ambiente y garantizar el cumplimiento de las políticas ambientales en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 164 - يوصي المجلس بأن تصوغ الإدارة نظاما للإدارة البيئية من أجل معالجة المسائل البيئية وكفالة التقيد بالسياسات المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La Sección se ocupa también de gestionar los seguros contra terceros para automóviles, aeronaves y otros vehículos que se utilizan en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتولى القسم كذلك مسؤولية التأمين ضد الغير فيما يتعلق بالمركبات والطائرات وغيرها من التسهيلات المستخدمة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Otras delegaciones destacaron que las actividades relacionadas con operaciones de mantenimiento de la paz no debían realizarse a expensas de las actividades de la Organización en materia de desarrollo. UN وشددت وفود أخرى على أن اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام ينبغي ألا تكون على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها المنظمة.
    Señalaron, además, que esa sería una de las cuestiones más importantes para las operaciones de mantenimiento de la paz en el futuro cercano. UN وعلاوة على ذلك، أشارا إلى أن هذه المسألة ستكون إحدى أهم المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام في المستقبل القريب.
    La OSSI propone que el primer informe sobre sus actividades referentes a las operaciones de mantenimiento de la paz se publique en la continuación del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN ويقترح المكتب إصدار تقريره الأول عن أنشطته المتصلة بعمليات حفظ السلام في الدورة المستأنفة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Centralizar la publicación, búsqueda y recuperación por medios electrónicos de información relacionada con las operaciones de mantenimiento de la paz UN توفير قدرة إلكترونية مركزية على نشر المعلومات المتصلة بعمليات حفظ السلام وعلى البحث فيها واسترجاعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus