"المتصل بالتدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relacionados con la capacitación
        
    • relacionados con actividades de capacitación
        
    • relacionados con capacitación
        
    • relacionados con las actividades de capacitación
        
    • relacionadas con ésta
        
    • relacionados con esas actividades
        
    • relacionado con sus servicios
        
    El costo de los viajes relacionados con la capacitación y el de los suministros y equipo para capacitación se incluyen en diversas partidas. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية.
    El costo de los viajes relacionados con la capacitación y el de los suministros y equipo para capacitación se incluyen en diversas partidas. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته مدرجة في عدة بنود متنوعة من بنود الميزانية.
    La diferencia de 1.104.500 dólares en esta partida se debe al aumento de los recursos necesarios para viajes oficiales y viajes relacionados con la capacitación. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    Además, se informó a la Comisión de que se ha establecido un centro de capacitación en la Misión y por consiguiente esas instalaciones deben ser aprovechadas de manera óptima a fin de reducir los gastos de viaje relacionados con actividades de capacitación. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بإنشاء مركز للتدريب في البعثة، ولذلك ينبغي استغلال هذه المرافق بالطريقة المثلى لتخفيض تكاليف السفر المتصل بالتدريب.
    Viajes relacionados con capacitación (División de Investigaciones) UN 100 13 دولار السفر المتصل بالتدريب 200 195 دولار
    La Comisión Consultiva ha pedido la racionalización de los gastos de viajes relacionados con las actividades de capacitación de las misiones de mantenimiento de la paz, entre otras cosas mediante la realización de un mayor número de actividades internas de capacitación en la región o mediante la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, siempre que sea posible. UN وتدعو اللجنة الاستشارية إلى ترشيد تكاليف السفر المتصل بالتدريب لبعثات حفظ السلام عن طريق القيام، في جملة أمور، بتنظيم المزيد من التدريب الداخلي في المنطقة أو عن طريق استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، كلما أمكن.
    La Comisión confía en que a medida que disminuya el número de funcionarios recién contratados, también se reducirán las necesidades de la Fuerza en concepto de viajes relacionados con la capacitación. UN وتثق اللجنة في أنه مع تقلص عدد الموظفين الجدد، سيطرأ أيضا انخفاض على احتياجات القوة من السفر المتصل بالتدريب.
    Se propone realizar en 2014 una selección amplia de cursos y seminarios internos, que darían lugar a reducciones de los recursos que se proponen para viajes relacionados con la capacitación. UN يُقترح أن تجرى داخل البعثة في عام 2014 مجموعة شاملة من الدورات والحلقات الدراسية، وهو ما سيؤدي إلى حدوث تخفيضات في الموارد المقترحة للسفر المتصل بالتدريب.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería elaborar un plan general que incluyera los gastos de capacitación y los gastos de viaje relacionados con la capacitación para que la inversión sea siempre proporcional a la demanda. UN وينبغي أن تعد إدارة عمليات حفظ السلام خطة شاملة تتناول تكاليف التدريب وتكاليف السفر المتصل بالتدريب لضمان تناسب الاستثمار مع الطلب.
    Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la gestión de los gastos de capacitación y de viajes relacionados con la capacitación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones de mantenimiento de la paz UN تقرير الأمين العام عن صقل السياسة المتعلقة بالتدريب وتكاليف السفر المتصل بالتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام وفي بعثات حفظ السلام
    Además, se informó a la Comisión de que la diferencia en la partida de viajes relacionados con la capacitación se debía a que la Misión se esforzaba por reducir al mínimo los viajes a lugares distantes y dar la capacitación en la zona de la Misión. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفرق في بند السفر المتصل بالتدريب يُعزى إلى جهود البعثة التي حرصت بها على التقليل إلى أدنى حد من السفر إلى جهات بعيدة وتوفير التدريب في منطقة البعثة.
    El saldo no utilizado se puede atribuir principalmente a una reducción en la cantidad de viajes oficiales de la Sede a la misión no relacionados con la capacitación. UN 11 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض مبلغ السفر الرسمي غير المتصل بالتدريب من المقر إلى البعثة
    El incremento de las necesidades fue compensado en parte por una reducción de las necesidades de viajes relacionados con la capacitación debido a la priorización de los programas de capacitación y la capacitación organizada en la Misión. UN وقد قوبلت هذه الزيادة جزئيا بانخفاض في احتياجات السفر المتصل بالتدريب نتيجة إيلاء الأولوية لبرامج التدريب والتشديد على التدريب المنظم في البعثة.
    Las necesidades adicionales generales se vieron parcialmente compensadas por las menores necesidades de viajes relacionados con la capacitación, debido a que se realizó un menor número de viajes, ya que las personas que podían haber participado en dicha capacitación fueron reasignadas antes de lo previsto. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات للسفر المتصل بالتدريب نظراً إلى انخفاض عدد الرحلات، حيث أنه أعيد انتداب المشاركين المحتملين في التدريب بأسرع مما كان متوقعاً.
    Las necesidades adicionales se debieron a costos de viajes no relacionados con la capacitación mayores de los estimados dentro y fuera de la zona de la misión. UN 89 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ارتفاع تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب عما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة.
    En particular, la falta de información sobre las actividades de capacitación y el alto porcentaje de recursos solicitados para viajes relacionados con la capacitación son motivo de preocupación para la Comisión Consultiva. UN واللجنة الاستشارية قلقة، على وجه الخصوص، إزاء عدم وجود بيانات عن أنشطة التدريب وإزاء النسبة العالية من الموارد المطلوبة للسفر المتصل بالتدريب.
    La diferencia se vio compensada en parte por la disminución de las necesidades para viajes relacionados con la capacitación ante la falta de participación en algunos programas de formación por el personal de la FNUOS debido a la situación de la seguridad en la zona de la misión. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض احتياجات السفر المتصل بالتدريب نتيجة لعدم مشاركة أفراد القوة في بعض برامج التدريب بسبب الحالة الأمنية السائدة في منطقة البعثة.
    Se calculan unos recursos por valor de 1.628.300 dólares en concepto de viajes oficiales para 2009, lo que supone 568.300 dólares más que la consignación para 2008. Esa suma comprende los viajes relacionados y no relacionados con actividades de capacitación. UN 135 - وتقدر الموارد اللازمة تحت بند السفر الرسمي، ما يشمل السفر المتصل بالتدريب والسفر المتصل بأنشطة غير تدريبية بمبلغ 300 628 1 دولار؛ بزيادة قدرها 300 568 دولار عن المبلغ المخصص لعام 2008.
    Para 2005/2006, la cifra propuesta de 4.342.900 dólares incluye 2.388.700 dólares en recursos no relacionados con actividades de capacitación, y 1.954.200 dólares para viajes relacionados con actividades de capacitación. UN وبالنسبة للفترة 2005/2006، فإن المبلغ المقترح وقدره 900 342 4 دولار يشمل موارد تتصل بالتدريب قدرها 700 388 2 دولار وموارد للسفر المتصل بالتدريب قدرها 200 954 1 دولار.
    La diferencia se vio compensada en parte por las menores necesidades para viajes relacionados con capacitación, debido a la situación de seguridad y al mayor volumen de trabajo conexo que redujo la disponibilidad del personal para recibir capacitación. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات للسفر المتصل بالتدريب نظرا للحالة الأمنية وما يتصل بها من عبء العمل الإضافي الذي حد من توافر الموظفين للتدريب.
    En relación con los viajes en comisión de servicio, la Comisión Consultiva ha pedido la racionalización de los viajes relacionados con las actividades de capacitación mediante la realización de un mayor número de actividades internas de capacitación en la región o mediante la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones y que se combinen visitas a fin de lograr una mayor eficiencia y reducir los gastos lo más posible. UN فيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية، دعت اللجنة الاستشارية إلى ترشيد السفر المتصل بالتدريب عن طريق تنظيم المزيد من التدريب الداخلي في المنطقة أو عن طريق استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وإلى تجميع الزيارات من أجل زيادة الكفاءة وخفض التكاليف قدر الاستطاعة.
    Teniendo presente la necesidad de seguir velando por que se adopte un enfoque coordinado en todo el sistema respecto de la capacitación y de las cuestiones de investigación relacionadas con ésta, así como de continuar estableciendo una estrategia coherente para intensificar las esferas de interés común y aprovechar las complementariedades entre las diversas instituciones de investigación y capacitación del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى مواصلة ضمان الأخذ بنهج منسق على صعيد المنظومة تجاه قضايا التدريب والبحث المتصل بالتدريب ومواصلة اتباع استراتيجية متماسكة للتعزيز استنادا إلى مجالات الاهتمام المشتركة وأوجه التكامل بين مختلف مؤسسات البحث والتدريب داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que las estimaciones de los gastos se reduzcan a 673.700 dólares para las actividades de capacitación y a 640.400 dólares para los viajes relacionados con esas actividades. UN لذلك فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب وإلى 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب.
    8. Recomienda al Centro de Derechos Humanos que incluya la promoción y protección de los derechos humanos de las trabajadoras migratorias en su programa de trabajo relacionado con sus servicios de asesoramiento, capacitación e información y que presente a la Asamblea General, por conducto de la Comisión de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social, su informe sobre el particular; UN ٨ - توصي مركز حقوق اﻹنسان أن يدرج مسألة تعزيز وحماية حقوق العاملات المهاجرات في برنامج عمله المتصل بالتدريب الاستشاري وخدمات المعلومات التي يقدمها وأن يقدم الى الجمعية العامة، من خلال لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريره في هذا الشأن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus