"المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • afectados por la aplicación de sanciones
        
    • afectados por la aplicación de las sanciones
        
    Reconociendo que la prestación de asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones constituiría una medida importante para mantener la eficacia de las sanciones decididas colectivamente por la comunidad internacional, UN وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات سيكون خطوة هامة على الطريق نحو الحفاظ على فعالية الجزاءات التي أقرها المجتمع الدولي بصورة جماعية،
    La OMS es plenamente consciente de las consecuencias que el deterioro macroeconó-mico tiene en los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y las posibles repercusiones de éstas en el sector de la salud. UN وبذا، تدرك المنظمة تماما عواقب التدهور الاقتصادي الكلي في الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات واﻷثر المحتمل للجزاءات على القطاع الصحي.
    3. La asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta es una cuestión de gran urgencia, a cuyo respecto se han celebrado debates prolongados en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN ٣ - وأردف قائلا إن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات في إطار الفصل السابع من الميثاق، هو أمر على درجة كبيرة من اﻹلحاح، وتجري بشأنه مناقشات مطولة في كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    48. Australia apoya la idea de que es necesario ayudar a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٤٨ - ومضى قائلا إن استراليا تؤيد الرأي الذي مفاده أن الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تحتاج الى مساعدة.
    Por lo tanto, el Comité Especial debe continuar el análisis de la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones en virtud del Capítulo VI de la Carta y examinar las resoluciones 50/51 y 51/208 de la Asamblea General. UN لذلك فإنه يجب على اللجنة الخاصة أن تواصل مناقشة مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق والنظر في قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ و ٥١/٢٠٨.
    2) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN )٢( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    2) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN )٢( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    El Sr. Mishra (India) dice que su delegación presta especial importancia a la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ٨ - السيد ميشرا )الهند(: قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات.
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha velado por que sus programas de asistencia al desarrollo contribuyeran a satisfacer las necesidades especiales de los Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ٣٧ - وحرصت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على أن تشكل برامج المساعدة اﻹنمائية التي تضطلع بها إسهاما إيجابيا في التعامل مع الاحتياجات الخاصة للدول المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات.
    b) Aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN )ب( تنفيذ أحكــام الميثاق ذات الصلــة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    Se insistió en que era crítica la función de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y se observó que aunque se podía consultar a las instituciones financieras al respecto, la responsabilidad principal recaía en las Naciones Unidas. UN 29 - وأكد البعض على أن دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات دور بالغ الحيوية، حيث أشاروا إلى أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية أساسية، وإن كان بالإمكان استشارة المؤسسات المالية حول هذه المسائل.
    Su delegación agradece al Secretario General el informe que presentó de conformidad con la resolución 56/87 de la Asamblea General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ثم أعرب عن امتنان وفده للأمين العام على تقريره الذي قدمه عملاً بقرار الجمعية العامة 56/87 بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالمساعدة المقدمة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات.
    15. El debate en el Comité Especial sobre la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de (Srta. Boum, Camerún) la Carta ha sido constructivo y alentador, aun cuando no haya podido generar resultados concretos. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن النقاش الدائر في اللجنة الخاصة بشأن مساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات المفروضة في إطار الفصل السابع من الميثاق، كان بنﱠاء ومشجعا، وذلك على الرغم من فشله في التوصل إلى أية نتائج ملموسة.
    41. Los documentos de trabajo presentados sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta (A/48/33, párrs. 98 y 99) son oportunos y requieren inmediata atención. UN ٤١ - وقال إن ورقات العمل المقدمة بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق A/48/33)، الفقرتان ٩٨ و ٩٩(، جاءت في وقت مناسب وتقتضي اهتماما عاجلا.
    32. Los documentos de trabajo sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta (A/48/33, párrs. 98 y 99) plantean importantes cuestiones. UN ٣٢ - وقال إن أوراق العمل المتعلقة بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق )A/48/33، الفقرتان ٩٨ و ٩٩( تطرح أسئلة هامة.
    a) Que la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones ha sido abordada recientemente en varios foros, incluidos la Asamblea General y sus órganos subsidiarios y el Consejo de Seguridad, UN " )أ( أن مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات جرى تناولها مؤخرا في محافل عديدة، من بينها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    77. La delegación de su país subraya asimismo la importancia de las disposiciones relativas a terceros países afectados por la aplicación de sanciones impuestas de conformidad con el Capítulo VII y espera que el informe del Secretario General al Comité Especial imparta una nueva dinámica al debate sobre el tema. UN ٧٧ - وأضاف أن وفده يشدد أيضا على أهمية اﻷحكام المتعلقة بالدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع، ويأمل في أن يعطي التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى اللجنة الخاصة دينامية جديدة لمناقشة هذا الموضوع.
    27. Con respecto al tema de la aplicación del Artículo 50 de la Carta, los países nórdicos reconocen plenamente la necesidad de prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones y agradecen su determinación de cumplir con dichas sanciones. UN ٢٧ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق، تسلم بلدان شمال أوروبا تماما بالحاجة الى مساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات وتقدر تصميمها على الامتثال لتلك الجزاءات.
    V. Observaciones formuladas por las organizaciones e instituciones internacionales pertinentes, pertenecientes o no al sistema de las Naciones Unidas, relativas al informe sobre la reunión del grupo especial de expertos acerca de las cuestiones de la asistencia internacional a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN خامسا - التعليقـات التــي أبدتهــا المنظمــات والمؤسســات الدوليــة ذات الصلـة داخـل منظومـة اﻷمــم المتحــدة وخارجهــا علــى تقريــر اجتمـاع فريـق الخبـراء المخصـص والمسائل ذات الصلة في مجال تقديـم المساعـدات الدوليـة إلـى الـدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    Debe aplicarse el artículo 50 de la Carta; debe crearse un mecanismo o un fondo para ayudar a los terceros Estados afectados por la aplicación de las sanciones; y debe existir coordinación a nivel regional y nacional para reducir al mínimo los efectos negativos de las sanciones. UN وأكد على أهمية تنفيذ المادة 50 من الميثاق بإيجاد آلية أو صندوق من أجل التخفيف عن كاهل الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات مع توخي الأخذ بالتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي واستخدامه لتخفيف الآثار السلبية التي تتضرر منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus