7. En este artículo se hace responsable al cargador, inclusive de los actos u omisiones de otras personas, a saber, los subcontratistas, empleados, auxiliares y representantes, como si hubieran sido actos u omisiones del propios cargador. | UN | في هذه المادة، يُحمَّلُ الشاحنُ المسؤوليةَ عن أفعال أيّ أشخاص أو إغفالاتهم، بمن فيهم المتعاقدون من الباطن والمستخدمون والوكلاء، كما لو كانت تلك الأفعال أو الإغفالات صادرة عن الشاحن شخصيا. |
:: subcontratistas por proyectos de ejecución y construcción; | UN | :: المتعاقدون من الباطن لتنفيذ المشاريع ولمشاريع البناء |
Los subcontratistas de IAKW no prevén trastornos importantes de los servicios en la región de Viena. | UN | ولا يتوقع المتعاقدون من الباطن مع شركة IAKW أي انقطاع كبير للخدمات في منطقة فيينا. |
Análogamente, las empresas nacionales tenían un efecto igualmente importante sobre el disfrute de los derechos humanos. Además, en muchos países, las principales causas de problemas de derechos humanos eran los subcontratistas. | UN | وكذلك، فإن للشركات الوطنية أثراً هاماً أيضاً على التمتع بحقوق الإنسان، وفضلاً عن ذلك، فإن المسببين الرئيسيين للمشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان هم، في كثير من البلدان، المتعاقدون من الباطن. |
42. El Comité exhorta al Estado Parte a que tome de inmediato medidas legislativas u otras medidas necesarias para garantizar que todos los trabajadores, inclusive los que tienen subcontratos o contratos temporales, puedan ejercer sus derechos sindicales. | UN | 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير العاجلة واللازمة، تشريعية كانت أم غير تشريعية، حتى تتأكد من استطاعة جميع العمال، بمن فيهم العمال المتعاقدون من الباطن والمؤقتون، أن يمارسوا حقوقهم النقابية. |
Sobre la base de la limitada información facilitada en la relación de daños y perjuicios, el Grupo concluye que Fujikura está pidiendo indemnización por las pérdidas sufridas por los cuatros subcontratistas siguientes: | UN | ويبدو للفريق من المعلومات المحدودة المقدمة في بيان المطالبة، أن فوجيكورا تطالب بتعويض عن الخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن الأربعة التالية أسماؤهم: |
8. subcontratistas y proveedores 115 - 129 147 | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون 115-129 142 |
8. subcontratistas y proveedores 115 - 129 106 | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون 115-129 119 |
8. subcontratistas y proveedores 115 - 129 172 | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون 115-129 162 |
Subcontratistas: Observatoire de la Côte d ' Azur (Francia), Spaceguard Foundation (Italia) | UN | المتعاقدون من الباطن: مرصد الكوت دازور (فرنسا) ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن |
Además, Agrocomplect tampoco proporcionó pruebas ni explicaciones acerca de quiénes eran los subcontratistas o proveedores que formularon demandas de pago, si esos subcontratistas o proveedores habían sido pagados y si Agrocomplect había quedado liberado de las obligaciones impuestas por el contrato correspondiente. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة أي دليل أو توضيح يبيّن المتعاقدين من الباطن أو الموردين الذين طالبوا بدفع هذه النسبة، أو ما إذا كان هؤلاء المتعاقدون من الباطن أو الموردون قد تلقوا تعويضا من الشركة أو ما إذا كانت الشركة بعد ذلك في حل من ذلك العقد. |
ii) de cualquier otra persona, con inclusión de subcontratistas y representantes de una parte ejecutante, que ejecuta o se compromete a ejecutar cualquiera de las responsabilidades del porteador en virtud del contrato de transporte, en la medida en que dicha persona actúa, directa o indirectamente, a petición del porteador o bajo la supervisión o control del porteador, como si dichos actos u omisiones fueran sus propios actos u omisiones. | UN | `2` أي شخص آخر، بمن في ذلك المتعاقدون من الباطن مع الطرف المنفذ ووكلاؤه، الذي يؤدي أو يتعهد بأداء أي من مسؤوليات الناقل بموجب عقد النقل، طالما كان ذلك الشخص يتصرف، بشكل مباشر أو غير مباشر، بناء على طلب الناقل أو تحت سيطرته، كما لو كان هو الذي ارتكب تلك الأفعال أو الإغفالات. |
8. subcontratistas y proveedores | UN | 8- المتعاقدون من الباطن والموردون |
8. subcontratistas y proveedores | UN | 8 - المتعاقدون من الباطن والموردون |
Sin embargo la experiencia ha demostrado en muchas jurisdicciones que es fácil que los contratistas principales abusen de este tipo de cláusulas para evitar pagar el justo precio por el trabajo efectuado por sus subcontratistas. | UN | بيد أن التجربة في العديد من الاختصاصات تدل على أنه من السهل إساءة استعمال هذه الشروط من جانب المتعاقدين الرئيسيين الذين يسعون إلى تفادي دفع أموال كافية لقاء العمل الذي يقوم به المتعاقدون من الباطن معهم. |
8. subcontratistas y proveedores | UN | 8 - المتعاقدون من الباطن والموردون |
Sin embargo la experiencia ha demostrado en muchas jurisdicciones que es fácil que los contratistas principales abusen de este tipo de cláusulas para evitar pagar el justo precio por el trabajo efectuado por sus subcontratistas. | UN | بيد أن التجربة في العديد من الاختصاصات تدل على أنه من السهل إساءة استعمال هذه الشروط من جانب المتعاقدين الرئيسيين الذين يسعون إلى تفادي دفع أموال كافية لقاء العمل الذي يقوم به المتعاقدون من الباطن معهم. |
Subcontratistas: Surrey Satellite Technology Ltd. (Reino Unido), Osservatorio Astronomico di Torino (Italia) | UN | المتعاقدون من الباطن: شركة Surrey Satellite Technology Ltd. (المملكة المتحدة) ومرصد تورينو الفلكي (إيطاليا) |
Subcontratistas: Astrium GmbH (Alemania), Universidad de Pisa (Italia), Spaceguard Foundation (Italia) | UN | المتعاقدون من الباطن: شركة Astrium GmbH (ألمانيا) وجامعة بيزا (إيطاليا) ومؤسسة سبيسغارد فاونديشن (إيطاليا) |
- Demanda del empleador (empleadores, propietarios, gestores o subcontratistas); | UN | :: طلب أرباب العمل (أرباب العمل، أو الملاك، أو المديرون، أو المتعاقدون من الباطن) |