Además, el Servicio elabora normas y proporciona apoyo técnico para la publicación de documentos electrónicos multilingües. | UN | وفضلا عن ذلك توفر الدائرة الدعم المتعلق بالمعايير والدعم التقني للوثائق والمنشورات الالكترونية المتعددة اللغات. |
Además, el Servicio elabora normas y proporciona apoyo técnico para la publicación de documentos electrónicos multilingües. | UN | وفضلا عن ذلك توفر الدائرة الدعم المتعلق بالمعايير والدعم التقني للوثائق والمنشورات الالكترونية المتعددة اللغات. |
Tratamiento de los nombres en las áreas multilingües de España (presentado por España) | UN | معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات في اسبانيا |
La ampliación de la versión multilingüe del sitio web del Departamento de Asuntos de Desarme sigue siendo una empresa complicada. | UN | 25 - وقد ثبت أن توسيع الصيغة المتعددة اللغات للموقع الشبكي للإدارة لا يزال يشكل تحديا رئيسيا. |
La ampliación de la versión multilingüe del sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme sigue planteando un gran problema. | UN | 25 - ويظل توسيع نطاق نسخة المكتب المتعددة اللغات على الموقع الشبكي هو التحدي الرئيسي الذي يواجه المكتب. |
Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | الاجتماعات المتعددة اللغات خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد |
Además, se está creando un instituto virtual de capacitación e investigación en comunicaciones plurilingües. | UN | ويجري حاليا إنشاء معهد عملي لأغراض التدريب والبحث في الاتصالات المتعددة اللغات. |
Hizo referencia asimismo a las diversas cuestiones atinentes a la normalización de los nombres geográficos en dichas zonas multilingües. | UN | وعلقت على مختلف المسائل المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في تلك المناطق المتعددة اللغات. |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en zonas multilingües | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en zonas multilingües | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en zonas multilingües | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en zonas multilingües | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات |
Normalización nacional: tratamiento de nombres en zonas multilingües | UN | التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات |
En ese sentido, esperaba con interés que se realizaran nuevos progresos en las actividades multilingües de los centros de información. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تطلعه بأن يشهد المزيد من التقدم في الأنشطة المتعددة اللغات التي تنفذها المراكز الإعلامية. |
El nuevo sistema se conformará a las normas bibliotecológicas más recientes, estará equipado con estructuras de mando multilingües y permitirá incorporar los servicios más modernos de equipo multimedios. | UN | وسيتماشى النظام الجديد مع أحدث المعايير المكتبية ويتم تجهيزه بحيث يتعامل مع هياكل اﻷولمر المتعددة اللغات وبحيث يتوافق مع أحدث المعدات المتعددة الوسائط. |
El nuevo sistema se conformará a las normas bibliotecológicas más recientes, estará equipado con estructuras de mando multilingües y permitirá incorporar los servicios más modernos de equipo multimedios. | UN | وسيتماشى النظام الجديد مع أحدث المعايير المكتبية ويتم تجهيزه بحيث يتعامل مع هياكل اﻷولمر المتعددة اللغات وبحيث يتوافق مع أحدث المعدات المتعددة الوسائط. |
Club del libro multilingüe de las Naciones Unidas | UN | نادي الأمم المتحدة للكتب المتعددة اللغات |
Importancia de un enfoque multilingüe y colaborativo que reduzca al mínimo la sobrecarga de información e implique a los usuarios. | UN | أهمية النهج المتعددة اللغات والتعاونية التي تحد إلى أقصى حد من فيض المعلومات وتشرك المستخدمين. |
La plataforma multilingüe de la organización constituye un potente mecanismo para prestar asistencia técnica a las comunidades locales en sus idiomas nativos. | UN | وتشكل المنصة المتعددة اللغات للمؤسسة آلية فعالة لتقديم المساعدة التقنية إلى المجتمعات المحلية بلغاتها الأصلية. |
Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi | UN | عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد |
En los cantones plurilingües, se han encontrado diversas soluciones para garantizar la coexistencia y la igualdad de derechos entre las comunidades lingüísticas. | UN | ووجدت في الكانتونات المتعددة اللغات حلول مختلفة لكفالة تعايش المجموعات اللغوية وتساويها في الحقوق. |
La información plurilingüe se complementará con gráficos comprensibles. | UN | وسيتم استكمال المعلومات المتعددة اللغات مع رسوم بيانية يسهل فهمها. |
El Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU siguió desarrollando una interfaz gráfica para usuarios de sistemas multilingües adaptada a la información transmitida en escrituras de distintos idiomas en los que no se emplea el estilo horizontal de izquierda a derecha de las lenguas europeas. | UN | ١١٨ - وواصل المعهد تطوير وصلة للمستعملين من أجل النظم المتعددة اللغات التي تم تكييفها بحيث تلائم المعلومات التي تشمل نصوصا مكتوبة بمختلف اللغات التي لا تتبع اﻷسلوب اﻷفقي للغات اﻷوروبية من اليسار إلى اليمين. |
El Estado estaba adoptando una actitud favorable a la enseñanza en las lenguas minoritarias, fomentando de esa forma el desarrollo del multilingüismo entre los jóvenes. | UN | وتتخذ الدولة موقفاً نشطاً في توفير فرص التعليم بلغات الأقليات، بما يُطور كفاءات الشباب المتعددة اللغات. |
IS3.132 Los créditos solicitados para esta partida (19.900 dólares) corresponden a la participación del Servicio de Visitantes en el costo de los servicios de impresión de Viena y se utilizaría para la preparación de folletos y carteles de información y promoción en diversos idiomas. | UN | ب إ ٣-٢٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٩٠٠ ١٩ دولار( بحصة دائرة الزوار من خدمات الطباعة في فيينا. وستستخدم في إعداد الكتيبات والملصقات اﻹعلامية والترويجية المتعددة اللغات. |
Mayor diversidad lingüística. Se deberían tomar medidas para asegurar que los asociados organizadores, en su conjunto, tengan capacidad multilingüe seleccionando a los que tengan dicha capacidad o asegurándose de que las bases de los asociados organizadores hablen diferentes idiomas. | UN | 21 - المزيد من التنوع اللغوي - ينبغي أن تبذل جهود لضمان أن تكون لدى الجهات الشريكة المنظمة قدرة جماعية متعددة اللغات باختيار الجهات الشريكة المنظمة ذات القدرة المتعددة اللغات و/أو من خلال التأكد من الجهات الشريكة المنظمة تأتي من دوائر تتحدث بلغات مختلفة. |